The city’s bones are on fashion trial. Meg Miura 2015 SS 都会の骸骨を連れ戻しに来た”闇”を華やかな服に。MEG miura 春夏2015
Meg Miura is one of those designers who comes off as moody and distant, what with an ouvre of cerebral and gothic designs. But in fact she’s a great partner to kick back a few (beers) with; she’s very open and bitingly funny. Perhaps its the darkest designers who have the most contrastingly cool personalities (look at Givenchy Riccardo Tisci’s strong relationship with celebrities). Perhaps it’s a complaint I have about Japanese culture, which purposely leaves a distance between people, because even as a journalist it’s terrifically difficult to get to into the heads of designers here (unless they’re drunk. Mihara Yasuhiro is also one of the most interesting people to speak off the record with. Perhaps I should do a “drunk conversation” series on this blog? heh). But back to Meg Miura Spring Summer 2015, because it’s something you’ve GOT to see, drunk or not…
メグミウラは独特のムードをもつデザイナー。とても風変わりで知的なフェミニン+ゴシック調のデザインを得意とする。そんな「暗い」デザインに対して、本人は内面とクリエーションのギャップが大きく、一緒にお酒を飲むと本当に楽しい。とても社交的で冗談を交えた彼女のトークはとてもおもしろい (ジバンシーのリカルドティッシとセレブとの関係を思い出す)。 ミーシャが個人的に思っていることなのだけど、日本人って文化的に意図的に人との間に距離を置いたりするでしょ?ここ東京ではジャーナリストの立場でもデザイナーが何を考えているか知る事は難しいもの。(酔っぱらっていない限りね!お酒が入るとまた別の話なんだけど、リアルな記者はお酒を呑みながらインタビューなんかできない…よね?ま、正式的には。たとえば、マグミウラさんとか、ミハラヤスヒロさんとかもおもしろい語り相手!笑。あれ?“酔っぱらいトーク“シリーズをこのブログで書くべきかな?笑)
さ、メグミウラの春夏2015年新作の話に戻りましょう!お酒入ってなくても凄いもんだから!
Meg Miura is a newer designer, still making the rounds as a young’s at a myriad of contests and events. You can spot her work a mile away, especially if it’s one of her signature wool pieces from this season, with waves or embossed back bones.
For Spring, she went a little more sheer, and way sexy…
The collection is a series of “bones”; the bones of a metropolis’ myriad buildings and scaffolding, as well as the bones of the people in it. Those people become jaded and weary, and this unique darkness creeps in– check out those capes, belts and chokers (of blood veins? Terrain?).
She created these pieces to represent the dulled senses, in a word called “bokan” in Japanese which basically means to space out. For all this cerebral talk, how many urbanites can hold a thought for longer than two minutes? And hey, if you’ve read this far then bravo! The white fabric appears stiff in photos but it’s a very delicate gauze-like fabric, showing that she’s trying her best to make it both unique but as wearable as possible.
***By the way, her stuff is up for pre order right now at For Your Pleasure on Cat Street in Harajuku until the 30th! Address: 東京都渋谷区神宮前4-25-10
メグミウラはまだ駆け出しで若手デザイナー。ぜひ今までの作品を見て欲しい(秋冬ものは遠くからでも一目でわかる)。特に、背骨エンボス加工ウールコートは彼女の代表作でもあるので注目。
春夏コレクションではシースルーなども多く見られセクシー。
まるで、都会で暮らす骸骨がおしゃれしたよう。デフォルメされたモダンなデザインの服にはところどころ「骨」のモチーフが見える。それは普段「ノーマル人間」としてくらしている骸骨たちの本来の姿。安定した、「人間としての暮らし」にすっかりなじんでしまった彼らが、いつも闇の影が忍び寄る。それはケープやベルトやチョーカーとして表現され、コレクション全体に独特の「ダーク」な空気を注ぐ。
どこか華やかな印象も受けるオリジナルのコラージュプリントの生地にはアーバンシティ喧噪を感じるが、「平和ボケ」してしまった骸骨たちには忍び寄ってくる闇の存在には気づくはずもなく「ぼかん」としている(ぼかんネックレス、皮肉っぽくておもしろい!)。すると、最後に骸骨本来の姿にされ、「闇」にがっちりと包囲されてしまった。かれらの運命やいかに。
なーんて壮大なストーリーを妄想させるメグミウラの2015ssコレクション。
あの白い生地は、はりのあるものに見えるが、実はガーゼのような柔らかいもの、ユニークながらも、着心地の良いものも前提とする彼女へブラヴォ!
洗練されたモード服にエッジィなアクセサリの数々、毒があってとても魅力的だ。
エスモードジャポン卒業後、様々な活動に精力的に取り組み、ブランドを成長させている彼女、ちょうど今30日まで受注会を開催中らしいので、気になる方はぜひ足を運んでみて!2014年、1年間頑張った自分へのご褒美に〜
「MEGMIURA」展示受注会 インフォメーション
期間:12月20日(土)~12月30日(火)
時間:13:00~21:00
初日20日(土)のみ22:00
会場:For Your Pleasure 表参道
東京都渋谷区神宮前4-25-10 1F
Meg Miuraホームページはこちらから
Words by Misha Janette & Natsumi Yasuoka
READ MORE 2015 SS Tokyo Fashion!
READ MORE! 関連記事も読みましょう!
Meg Miura’s spine-tingling 3D embossed collection is world first ◎ Meg Miuraによる世界初3Dウールエンボス加工でゾクゾく!
TWITTER: @FashionTubuyaki
INSTAGRAM: @MishaJanette
FB OFFICIAL: MishaJanette-TFD
GOOGLE+ MishaJanetteFleming
WEIBO MishaJanette東京
You may also like
2 comments
Leave a Reply Cancel reply
Archives
- September 2018
- March 2018
- September 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- September 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
- May 2014
- April 2014
- March 2014
- February 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- September 2013
- August 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- May 2012
- September 2011
Calendar
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Categories
- 2.5-dimension fashion | 2.5次元ライフ
- Art | アート
- Autumn Winter 2015-16
- AW 2014-15
- Bangkok Fashion Week | バンコックコレクション
- Best Japanese Brands 2016 | 最強日本ブランド 2016年保存版
- Best Tokyo Shopping | 東京の買物
- calendar/events
- Chinese Fashion | 中国スタイル
- Fashion News | 最新情報
- Favorites | お気に入り
- Features | フィーチャー
- Girls in Black are Colorful
- Inspirations | インスピレーションの源
- International brands | 海外ファッション
- Japanese Brands AW 2017 | 東京コレクション秋冬2017
- Japanese Brands SS 2016春夏の東京コレクション
- Japanese Fashion culture | 日本のファッション文化
- kids fashion | キッズ服
- Magazines |ファッション誌
- Mens Fashion | メンズウェア
- Milan
- New York City | ニューヨーク
- Outfits | コーディネート
- Paris Fashion Week | パリコレクション
- Parties | パーティーレポ
- Personal
- Photoshoots | フォトシューティング
- popular
- Press | メディア
- Social Networking | SNS系
- Style Book | スタイルブック
- Swarovski
- Tokyo Brands AW 2015秋冬の東京ブランド
- Tokyo Brands SS 2017 | 2017春夏の東京ブランド
- Tokyo Brands | 東京ファッション
- Tokyo East-West Life |日本⇆海外ライフ
- Tokyo Fashion Week SS 2015
- Tokyo Fashion Week | 東京コレクション
- Tokyo Mode Diaries | 東京モードダイアリー
- Tokyo Photographers
- Travel | トラベル
- unCOOL JAPAN
いいコレクションですね。レポート見事です。当たり前の事ですが自分はミーシャさんに距離を感じますよ(^_^)
ジョークですジョークです(笑)悪いジョークですw