“普通”の中の”普通”でない女子の為にデザインするジェニーファックス。 Jenny Fax is not for normal girls. FW 2016
台湾で生まれ、ベルギーでファッションを学び、現在東京ベースでブランドを展開しているジェニーファックス。あらゆるジャンルが飽和状態になりつつある東京という街で、特に異彩を放っているユニークなブランドだ。先日、デザイナーのジェンファンは母国である台湾で自身初のファッションショーを行った。モデルには現地の”普通の”子を採用し、”普通の”台湾ディナーを会場に。ジェニーファックスは”普通”とはほど遠い。でも、ジェニーファックスのファンの子たちは”日常着”としてそれを着る。
Taiwan born, Belgian-trained and Tokyo-based fashion brand Jenny Fax is one of the most unique labels in a Tokyo bathtub already brimming with eclectic personalities. Recently, the designer (born Jen-Fang Shueh) had her first fashion show in her home country of Taiwan. Although she hired “normal” local girls for the show, and held it in a “normal” Taiwanese diner, Jenny Fax is anything but normal, and neither are the girls who wear her clothes going about their “normal” days.
東京のジェニーファックスのショーではいつも、ジェンファンの過去や感じた事、精神を覗いた気分になれる。時に、それはすごく直接的、本能的で、奇妙で、座りにくいほどのデザインのこともある。80年代のプロムを舞台に、ハングアウトしたくてしょうがない少女たちを表現。アニメフェイスのついたパンティを履いている。また、先シーズンのコレクションも同時に魅せた。話題になった”呪い”のキャベツ人形も再び登場。
旦那さんのミキオさん(ふたりはアントワープでファッションを学んでいた時に出会った)と一緒に、いつからかファッションシーンではカルト的な位置づけになったように思う。
Jenny Fax’s shows in Tokyo are always a window into Jen-Fang’s history, feelings and perhaps her psyche, sometimes so viscerally raw and odd it may sometimes be uncomfortable to sit through. There was the prom from the 80s with girls’ bums hanging out and anime faces drawn on the panties, and then there was last season’s show which drew upon Taiwanese superstition and “curses” with dancing ghosts and a Cabbage Patch Doll puppet show. Together with her husband Mikio Sakabe (who she met while studying fashion in Antwerp and has his own brand known for being unique), she has become somewhat of a cult name in the fashion scene.
毎シーズンのファンタジーなショーに反映されているように、ジェンファンの作るファッションには安定感がある。ガーリでエッジィ、大人なテーマのフリル、新しいシェイプやテキスタイルへの挑戦…以前、女の子の顔の素敵なイラストが全面に広がるキルトのブランケットを作っていた。あれはケープだったのか、ドレスだったのか?その判断は着る人にゆだねられている。そういうところがジェニーファックスらしさ。
台湾のショーでは、2016 FWコレクションと過去のアーカイブを組み合わせていた。モデルは、パトロンたちがディナーをする間をするすると歩いた。(このレストランBOLEROは、ジェンファンが台北に住んでいた頃よく食べていた場所だという。) 秋冬コレクションでは、シニスターでガーリーなカッティング、手足を伸ばしたパステルカラーの猫もチーフアクセサリ(ティムウォーカーのあれだ!ってピンときた!) が目を引いた。
ミーシャにとって、”普通”というのはネガティブなイメージ。特にファッションの場合はそう。普通はつまらない。普通はいらない。特別が欲しい。ジェニーファックスを着る子たちにとって、ジェニーファックスは確実に”彼女たちの普通”。でも間違いなく、ジェニーファックスガールはスペシャルガールだ。
But while the shows come off as curious fantasy trips, Jen-Fang has been steadily producing good fashion every season. She is girlie with an edge, frilly but with adult themes, and often experiments with shape and textile. She even produced a quilted blanket with a gorgeous illustration of a girl’s face sold as a cape (or is it a dress? It is what you make of it).
For her Taiwan show, she brought together pieces from her archive as well as her new AW 2016 collection, as the models walked among patrons nibbling on dinner (the restaurant, BOLERO, is where Jen-Fang often ate at when living in Taipei). The AW collection features more sinister girlie cuts, accessorized with stretched-out stuffed cats in pastel Easter colors (I clocked the Tim Walker reference a mile away).
To me, the word “normal” is a negatively-loaded word…especially in fashion. Normal is boring. It is throwaway. It is not special. To a girl who wears Jenny Fax, it is surely her “normal”, but make no mistake; a Jenny Fax girl is definitely a special girl.
Jenny Fax HP
Jenny Fax on Twitter
Jenny Fax 2016 AW Taiwan show
Jenny Fax 2016 FW Tokyo Lookbook
Misha Janette
Natsumi Yasuoka
お時間許すならもっと読んでね! READ MORE:
[ess_grid alias=”related-posts-red” settings='{“max-entries”:”6″}’ special=’related’][/ess_grid]
[ess_grid alias=”related-posts-green” settings='{“max-entries”:”6″}’ special=’recent’][/ess_grid]
You may also like
1 comment
Leave a Reply Cancel reply
Archives
- September 2018
- March 2018
- September 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- September 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
- May 2014
- April 2014
- March 2014
- February 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- September 2013
- August 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- May 2012
- September 2011
Calendar
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
Categories
- 2.5-dimension fashion | 2.5次元ライフ
- Art | アート
- Autumn Winter 2015-16
- AW 2014-15
- Bangkok Fashion Week | バンコックコレクション
- Best Japanese Brands 2016 | 最強日本ブランド 2016年保存版
- Best Tokyo Shopping | 東京の買物
- calendar/events
- Chinese Fashion | 中国スタイル
- Fashion News | 最新情報
- Favorites | お気に入り
- Features | フィーチャー
- Girls in Black are Colorful
- Inspirations | インスピレーションの源
- International brands | 海外ファッション
- Japanese Brands AW 2017 | 東京コレクション秋冬2017
- Japanese Brands SS 2016春夏の東京コレクション
- Japanese Fashion culture | 日本のファッション文化
- kids fashion | キッズ服
- Magazines |ファッション誌
- Mens Fashion | メンズウェア
- Milan
- New York City | ニューヨーク
- Outfits | コーディネート
- Paris Fashion Week | パリコレクション
- Parties | パーティーレポ
- Personal
- Photoshoots | フォトシューティング
- popular
- Press | メディア
- Social Networking | SNS系
- Style Book | スタイルブック
- Swarovski
- Tokyo Brands AW 2015秋冬の東京ブランド
- Tokyo Brands SS 2017 | 2017春夏の東京ブランド
- Tokyo Brands | 東京ファッション
- Tokyo East-West Life |日本⇆海外ライフ
- Tokyo Fashion Week SS 2015
- Tokyo Fashion Week | 東京コレクション
- Tokyo Mode Diaries | 東京モードダイアリー
- Tokyo Photographers
- Travel | トラベル
- unCOOL JAPAN
Yeah but it had a certain energy it was cool