Categories
Art | アート calendar/events International brands | 海外ファッション

ルイ・ヴィトンと日本の歴が深い!その歴も巡るトランク展が限定開催。The Louis Vuitton Volez Voguez Voyagez trunk Tokyo exhibit

airplane at the louis vuitton volez voguez voyagez tokyo

ブランドが好きな日本人。その中でもルイヴィトンは、人気も知名度も抜きん出ている。ファッションピープルはもちろんだけど、まったくファッションが分からないという街のお肉屋さんだって知っているブランド名だ。

なんでかって?それはヴィトンと日本が強い関係を長く築いてきたから。

モノグラムの柄は”紋”がインスピレーション源になっているし、村上隆や草間彌生など、日本を代表するアーティストとのコラボレーションでも話題を呼んだ。

そのルイヴィトンが、ガリエラ宮パリ市立モード美術館 館長のオリヴィエ・サイヤールのキュレーションによって集めた膨大なコレクションの展示を行っている。「Volez, Voguez, Voyagez – Louis Vuitton(空へ、海へ、彼方へ──旅するルイ・ヴィトン)」展というタイトルのこのエキシビションは、一歩中へ足を踏み入れればたちまち、創業者一族のアーカイヴから現在までのルイ・ヴィトンのクリエーションの膨大な歴史をたどる旅がスタートする。

Japan is a nation that has a penchant for the good things in life, and that includes designer goods. And one of the most beloved in the whole nation is Louis Vuitton. And that’s not just among the rich or fashion bourgeois, but no doubt that the baker or butcher down the street knows the brand, or may even have his own LV wallet at home. And that’s because the relationship between Louis Vuitton and Japan goes back a very long way.

The “LV” monogram itself is inspired by Japanese “mon” or coat of arms, and no less than three Japanese artists have been tapped for major collaboration since the start of this century (Takashi Murakami, Comme des Garcons and Yayoi Kusama).

So now Louis Vuitton has chosen Tokyo to be the second city to get their large-scale exhibit, “Volez, Voguez, Voyagez- Louis Vuitton“. Stepping inside, you’ll find a myriad of rooms displaying the personal trunks of founder George Vuitton and his friends and family through the decades. It’s a literal “trip”, taking you through the desert, into the air, on trains, and more.

Categories
Art | アート Japanese Brands SS 2016春夏の東京コレクション Japanese Fashion culture | 日本のファッション文化

人材、才能、発掘アワード!アジアでいちばん”フレッシュな”コンペ2015年受賞者は、ひきこもりにフォーム版画にイーゼル服。A recluse, some foam, and a wearable easel of “skin”. These are the winners of Asia Awards 2015.

asia-awards-2015-fashion-7

 

This past weekend was Tokyo Design Week, one of the biggest conventions for design, technology, art and fashion in Japan. Within the week are the Asia Awards, awarded to young creators in a number of fields. For two years I`ve been on the judging panel, and I want to introduce to you the top three winners who masterfully blend concept with art and fashion.

One uses mattress foam to make extremely intricate 3D floral fabric, one created a fashionable piece of confounding art, and then one found the positive side to being a “hikikomori” (a shut-in). Here they are!

先日まで東京デザインウィークが開催されていた。日本のデザイン、テクノロジー、アート、ファッションの4つの分野にわたる大きなエキシビション。その企画の一環で、若いクリエイター達に賞を送るアジアアワードが開かれていた。ここ2年間、ミーシャも審査員の1人として参加させていただいているのだけど、今年の賞獲得者も素晴らしいので紹介します!

 

3Dの花柄加工を施したオリジナルファブリックを開発したものや、アートの観点からファッションを掘り下げたもの、、ひきこもりをポジティブに表現したもの、どれも面白い作品!

 

Categories
Art | アート Tokyo Brands AW 2015秋冬の東京ブランド

天才派のヘッドアーティストによるアクセブランドデビュー!Kunio Kohzaki PINS

kunio kohzaki pins

この仕事での最大の楽しみ、かつ喜びを感じる瞬間のひとつは、”根っからのアーティスト”に出逢ったときだったりする。彼らは想像を軽々と超えてくる。作り出すものはもちろんだけど、その行動や発言すべてがおもしろくて、興味が湧き、引き込まれる。その一人はヘアとヘッドアーティストのKUNIO KOHZAKI.

“感性が豊か”。ありふれた表現だけど、本当にこの言葉がぴったりで、あるものを見たとき、考えたとき、彼のなかには多分普通の人の何倍もの世界が広がってる。

くにおさんとの出逢いも、その類のものだった。(彼の創作活動についての記事は以前もアップしたのでご覧ください)

One of the most satisfying things about my job is feeding off of the genius of the artists around me. Be they in clothing, photography, events, art, makeup, even modeling… it is a sickeningly satisfying experience that cannot be understood unless you’re one who seeks it too, like a wee bit of a creative high.

One of the artists who makes that sweet buzz is hair/head piece artist Kunio Kohzaki. His magazine and catalog work is incredibly fun to look at, and this article from my blog a few years back when I was just a starry-eyed fan, is a great intro to his huge body of work.

kunio kohzaki pins

Categories
Art | アート Inspirations | インスピレーションの源 International brands | 海外ファッション New York City | ニューヨーク

極美。時には極痛。そんな「キラーヒール」への思い。Extreme beauty. Extreme pain. We can agree they’re “Killer Heels”.

killer-heels-exhibit-1-_christianlouboutin2-12512246-xln

先月、ファッションウィークのためにきびしーーーい寒さのNYにいた。なるべく室内に引きこもっておとなしくしてた。ショッピングデーなんてもってのほかで、むしろ寒すぎて店から店へとはしごするその一瞬でも死にそうだったから、ちょっとした空き時間も買い物に行く気になんてなれなかった。(いろんな人に話してるけど、本当に顔がひりひり痛むような寒さ!) でも、それでもどうしても行きたい展覧会があった。それは遥々ブルックリンで開かれてた”Killer Heels展”。この展示は好評のため延長されたし、いろんな人に”絶対行くべき!”とおすすめされたもの。地下鉄の階段を上がると、少なくても10センチは雪が積もっていた。それを見た瞬間、エキシビションに合わせたヒールを履いてこようか迷ったけど、Y3のフラットなミリタリーブーツにして正解だと感じた。その午後、展示されてたシューズの美しさに圧倒されて、豪雪のNYなのにもかかわらず、あの不安定なヒールをはきたい気分がわいた…

It was killer cold in New York City during fashion week last month. Moving less, staying inside, was my mantra. In fact, I didn’t even make a shopping day or even shopping afternoon or hour… the idea of stepping out between stores and getting the shock of the cold made my system shut down just thinking about it (I keep telling people, “It stings, like piranhas nibbling at your face”). But there was one place I absolutely wanted to get out to: The “Killer Heel” exhibit at the Brooklyn Museum. It had been extended until Mar 1 and everyone told me it couldn’t be missed. Exiting the subway, there was at least 10 inches of snow on the ground. I considered wearing an homage to the exhibit, but I pounded that pavement in flat Y3 military boots. By the end of my afternoon, I found myself a little more on my tippy toes, feeling the awe and beauty of the heels there.

extreme form of aesthetic mutation by joji kojima

Painting by Joji Kojima (not in the exhibit, but it should have been.)

Categories
Art | アート Fashion News | 最新情報 Inspirations | インスピレーションの源 Tokyo Brands | 東京ファッション

アジアアワーズで輝いた若手デザイナーの絶えない発想力。Young conceptual designers shine at Asia Awards

スクリーンショット 2015-03-05 18.28.02

Koshiro Ebata

30歳以下の新進気鋭なデザイナーたちが日本を始めとするアジア諸国から集まり、アートなファッションを披露する大会、それが東京デザインウィー ク。TDWはデザイン、テクノロジーの面からも考慮され、今世界で最も期待度の高いコンペのひとつと言える。そして毎年開かれるテントロンドン、NYC、ミラノサ ローネなどと協賛している。アジアアワードは若手のなかから選りすぐられたファッションデザイナー、ミュージシャン、アーティスト、プロダクトデザイナーなど 多くの芸術家たちが各地から出場し、80人のプロフェッショナルの審査員の前でプレゼンをするというもの。ミーシャは去年、ファッション部門の審査員をさ せていただきました。どの作品もそれはそれはエネルギッシュだった!

TDWのフォトブック発行を記念して、今後大注目のデザイナーたちをご紹介! (フォトブックはTSUTAYAにてチェクできます。※下記のビジュアルはデザイナー本人による撮影でフォトブックと関係ありません)

These are the young and the beauti-weird. These under-30 designers from around Japan and the world, presented some of the most conceptual art-as-fashion collections at Tokyo Designers Week. TDW is one of the most anticipated and attended design & technology fairs in the world, and it partners with TENT London and Milano Salone every year. The Asia Awards is a newer venture that culls the brightest fashion designers, musicians, artists and product designers from around the world to present to 80 top professionals on the judge panel. I was part of the fashion group for the past year and it was quite intense!

In celebration of the publication of the Tokyo Designers Week edition photo book, here are the best designers who are destined for great things. (the photo book is available at Tsutaya *the photos below are by the designers, with no relation to the book)

プリント

Ryota Murakami x Denpa Gumi

 

Categories
Art | アート Tokyo Brands | 東京ファッション

BFGU MA graduate show 2015. The best and the brightest pt 2 文化ファッション大学院大学の卒業ショー2015年 Part 2

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We are looking at the 10 collections chosen to present at the 2015 graduate show of Japan’s most prestigious institute, Bunka Fashion Graduate University BFGU (the first institute to offer an MA course in fashion design in Japan AND Asia). This year the collections were even more diverse than ever before, not only in the ethnicity of the designers, but in their personal taste as well. I don’t know why I am gushing over these collections since I don’t usually gush, but I am thinking these are gorgeously done. Perhaps because I was just lamenting how “fashion” has been absent from Tokyo Fashion Week lately, but here I see lots of both wearable AND fashionable clothes. I would like to get in touch with every one of these designers and shake their hands. And then ask them to exchange coats or dresses with me…

(NOTE: and I know some of you on Twitter said it, I know that these aren’t revolutionary, but that doesn’t mean they aren’t good [the techniques ARE very good, you just can’t see them in my blurry photos natch.] Collections change every few months and our memory spans hardly further back than that. So if the fashion market has been plain jane for two years then these young ones are going to design collections like this and they will look very avantgarde comparatively. I am not being cynical when I say I’m ok with this now- It’s fashion, it’s fun-I`ll take it!)

This is the second half, for the first half designers, please see part 1

2014年度文化ファッション大学院大学 (BFGU) の卒業制作ショーでは10のコレクションがスポットライトを浴びた(ちなみにBFGUは日本だけでなくアジアで初めてMAコースをたてたから注目は高い)。今年のコレクションは今までと比べても大変よくできたと思う。デザイナーとして素晴らしいだけでなく、彼ら個人個人の持ち味がすごくおもしろく表現できていた。例年と比べ、どうして自分がこんなに惹かれるのか不思議だけど、きっとそれは各コレクションの完成度がすごく高いからだと思う。そして、おそらくここ最近の東京ファッションウィークから”ファッション”の存在が薄くなってしまっていたことに寂しさを感じていたところだったから(あえて新人にひかれるってこと!)。その上、着やすくてファッショナブルな作品を見る事が出来たし、デザイナーは全員、魅力的なクリエーションをする。ひとりひとりにご挨拶して握手させていただきたい気分。あのコートとかそのドレスとかほしい〜!

本日は後半。前半に書いたデザイナーたちが気になったら、パート1をご覧ください

 

Categories
Art | アート Fashion News | 最新情報 Tokyo Brands | 東京ファッション

BFGU MA graduate show 2015. The best and the brightest. 文化ファッション大学院大学の卒業ショー2015年

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I just love that in Tokyo we have Bunka Fashion College’s graduate MA fashion course now, called Bunka Fashion Graduate University, because it not only hones the skills of local hopefuls , but also because it brings in tons of international kids who are helping to broaden the industry’s horizon. Some of the advantages to commiting to studying here in Tokyo might be that the pool of graduates is much smaller and your work will stand out; you get to learn impeccable Japanese sewing and cutting; you get to use subsidized Japanese textiles (which are AMAZING); and you get to live in of the most inspiring places in the world. The downsides being that you must learn Japanese before you can get started, and also that it’s unfortunately so far removed from the greats like Parsons and Central St. Martins, it doesn’t get the attention it deserves.

文化服装大学院大学の卒業ショーは東京が誇るデザイナーの登竜門ともいえる。それは、左脳ある日本のデザイナーの卵たちがトップレベルでスキルを競うだけでなく、国際的な横のつながりを広げられるから。東京でファッションを学ぶ利点のひとつは、海外に比べ規模が小さいため注目を集めやすいということかもしれない。日本の高い縫製技術を学べて、日本独自伝統的な素晴らしいテキスタイルに触れられ、そしてなにより世界一刺激的な街かもしれないこの東京で毎日を送る事が出来る。ただ、入学前に日本語の勉強は必須だし、今のところパーソンズやセントマーチンといった世界の服飾校にはまだ及ばないのは少し残念なところ。後は卒業生のキャリアにおける成績をあげることでしょう!


Categories
Art | アート Fashion News | 最新情報 Inspirations | インスピレーションの源 Tokyo Brands | 東京ファッション

A trip inside the mind of avantgardist Hideki Seo セオヒデキの”ファッション”で”アート”な頭の中を旅できる!?

20140314_tush_online_monster_21927_05_kopieren

 

If you’re a card-carrying fashion freak then you should need no introduction to Hideko Seo. As of now he is still the right-hand man of Azzedine Alaia, so there’s no contesting the level of his technical clothing-making skills. On the flip side, he is also a huge purveyor of making art out of his special talents.

To promote his own side projects, Hideki has taken a number of photographs and sketches of his creations thus far and is releasing his first book in a limited edition run. A peek at what’s inside is below, although beyond this it’s a mystery as to what exactly kind of beauty you’ll find inside. It’s hard not to want to dive right into this world….

There are many dissenters in this world that believe fashion can never be art. “It must be wearable, or it’s not fashion. Fashion will never be real “art”.” And yet here we have an honest-to-god clothing-maker who also believes in the artistic endeavors of fashion. He himself says, “One day, I`m going to be considered a real artist.”

 

ファッションが好きならぜひ押さえておきたい名前、Hideki Seo。ミーシャも彼のクリエーションの大ファンで、何度もブログで取り上げさせていただいている。現在アズディン・アライアのアシスタントを勤める彼の服づくりの技術は確かなもの。その一方で彼自身の活動としてFashion is アート的な制作活動にも積極的だ。

その彼の、今までの活動を一冊にまとめたカタログを発表するとのこと。下のイメージはこのカタログの中身!公開されているのはこれのみなのでまだまだ謎に包まれたカタログ。興味をそそる…。

世間には”ファッションはアートではない “、”服”である限り身につけられなければいけないのだから、アートになり得ない。”という意見もある。しかし彼はファッションの観点から”アート”を生み出し続ける。そして、 “夢はアーティストになる事”と語る。

このカタログは、そんな彼の世界に広がる奇想天外な制作の欠片に触れるチャンス。

スクリーンショット 2014-11-20 15.28.24

作品集より From the photo book