
男よりイケメンな女がモテる!? 海外も注目する「ボーイッシュ系」 Japanese girls as “boys” are more popular than the boys. The “Boyish-Kei” phenomenon
Japan takes “tomboy” to another level. What about females who dress as boys, talk like boys, are treated as boyfriends, and become famous as boys? It’s more than just pants and pressed collars and goes WAY beyond just being a fashion trend. It’s called “boyish-kei” (ボーイッシュ系 ) and it’s *fascinating*.
日本はトムボーイを進化させた?女の人が男として着飾って、男の様に話して、仕草なんてまるで彼氏。最終的に男として有名に?ただ、パンツをはいてきりっと衿付きシャツを切るだけじゃなくてファッショントレンドの上を行くそのファッションは、ボーイッシュ系と呼ばれる。うーん、魅力的!
A TV show that I host on NHK World, Kawaii International, usually covers the lighter side of Japanese fashion like Harajuku-kei, lolitas, and gyaru. But the episode that is airing this weekend (times below) is a whole ‘nother level when it comes to Japanese fashion and how it connect to culture norms and abnorms. I have to say, it’s a MUST-SEE.
The episode is about females who dress as boys, either simply by wearing “boyish” clothes like baggy items or men’s style suit pieces in their everyday Harajuku-style street fashion, or going full-on “boy” through cosplay. The former is not so strange as slim women wearing boyfriend jeans or tailored mens blazers emulating mannish style is already a huge trend in fashion (for example, YSL’s Le Smoking, or Kate Lanphear of today).
ミーシャはNHKのKawaii Internationalに出演しているのだけど、ジャパニーズファッションの代表格である原宿系、ロリータ、ギャルについて特集することが多いなか、今週末放送の回の内容は全く違う!ジャパニーズファッションの誕生や、文化の常識非常識とのつながりなど、より深い所まで触れている。声を大にしていいたい、絶対みるべし!
レディースがメンズとしてドレスアップすること。たとえば、原宿のストリートファッションでよく見られるバギーパンツやメンズスーツなどを着てボーイッシュな格好をするみたいな。とか、男のコスプレをすること、について語っている。ファッション業界では、既に「マニッシュ系」と呼ばれる、細い女の人にがボーイッシュな着こなしをするってけっこうありますね。たとえばYSLのLe Smokingスーツや今のスタイルアイコンのKate Lanphearとか。
(The photos above are from this unique blog, tomboytokyo.com , which features some women who are REALLY good at wearing the boyish aesthetic. Definitely check it out http://www.tomboytokyo.com 上の写真たちはメンズウエアをかっこよく着こなした女性がたくさん見れるユニークなブログ。本格的ボーイッシュ!)
The latter though, is where things get interesting. You can call it cross-dressing, but “cosplay” is certainly a better way to get into the psyche of it. For example, these women learn to emulate men down to their way of walking, talking, and interacting with other women. The better ones go on to become popular models in menswear magazines, and the mag doesn’t even need to advertise that it’s a woman as she wears it as well-or better- than the men. Basically, think of it as Andre Pejic in reverse.
Some women form communities, and they get together in their menswear clothing, wigs, and hold photoshoots, posing as men together. ROOT gave us some tips on how to pose like a man and it was not easy to get your body to stop curving out every which way.
Here’s ROOT, one of our guests on the episode, and she is an exclusive “male” model in the menswear mag Spider.
後者のコスプレについてだけど、クロスドレッシングとも呼ばれている文化はおもしろい。例えば、彼女たちは男らしい歩き方や話し方学び、他の女の人たちを虜にしてる。そして、人気の人はメンズ誌の専属モデルになれる。マグは宣伝する必要もなく、男よりかっこよく着こなす女となるの。アノ女性用の服を着るメンズモデルのAndre Pejicの逆みたいな。
コミュニティを作って服やウィッグを貸し借りして男らしいポーズで一緒に写真を撮るサークルもある。ROOTはまさにボーイッシュな着こなしで成功している女性の一人。彼女はメンズスパイダーという雑誌の専属モデル。ただし、男性として。
番組でROOTは男らしくポージングする秘訣を教えてくれたけど、全ての動作から女らしい曲線をなくすのって思ったよりずっと難しい。
On top of this are female idol groups who cosplay as boys, like FUDANJUKU, and are treated as boybands. Watch out, ONE DIRECTION! Their female fans obsess over them as fantasy boyfriends, and the members often give advice on relationships as if they are men. I don’t know how that will bode for the fans’ *actual* male-female relationships, but it certainly is a fascinating phenomenon.
There is so much more in the episode, like the history of femme boys in Japanese history, and the “ideal” fantasy boyfriend of Japanese girls that is just mindblowing. Melody Yohko and I couldn’t keep our jaws off the floor.
Anyway, it is on Youtube now so check it out…If your mind doesn’t explode, I owe you a beer.
さらに、私にとって面白いのはボーイズバンドとして振る舞うボーイズコスプレグループの「腐男塾」。まるで日本のワンダイレクション!彼らのファンである女の子たちは彼らをファンタジーなボーイフレンドと思い込んでいてもう夢中、目がハート。しかも、メンバーたちはたまに恋愛関係について自分が男だったらという目線でアドバイスしたりもするらしい。ファンにとってそれが”本当の”男と女の恋愛関係を予兆するのかわかんないけど、これもたぶん面白い現象なんだろうね。
それから他にも興味深い話題盛りだくさん。日本の歴史の中の女っぽい男とか、日本の女子の理想の彼氏とか!メロディー洋子とミーシャはあんぐりしちゃってあいた口がふさがらなかった!
NHK国際放送「かわいいインターナショナル」MC: 関根マリ、メロディー洋子、ミーシャジャネット
https://www.youtube.com/watch?v=WqNpB2WLqS4
Asst editor Natsumi Yasuoka
You may also like
2 comments
Leave a Reply Cancel reply
Archives
- September 2018
- March 2018
- September 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- September 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
- May 2014
- April 2014
- March 2014
- February 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- September 2013
- August 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- May 2012
- September 2011
Calendar
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
Categories
- 2.5-dimension fashion | 2.5次元ライフ
- Art | アート
- Autumn Winter 2015-16
- AW 2014-15
- Bangkok Fashion Week | バンコックコレクション
- Best Japanese Brands 2016 | 最強日本ブランド 2016年保存版
- Best Tokyo Shopping | 東京の買物
- calendar/events
- Chinese Fashion | 中国スタイル
- Fashion News | 最新情報
- Favorites | お気に入り
- Features | フィーチャー
- Girls in Black are Colorful
- Inspirations | インスピレーションの源
- International brands | 海外ファッション
- Japanese Brands AW 2017 | 東京コレクション秋冬2017
- Japanese Brands SS 2016春夏の東京コレクション
- Japanese Fashion culture | 日本のファッション文化
- kids fashion | キッズ服
- Magazines |ファッション誌
- Mens Fashion | メンズウェア
- Milan
- New York City | ニューヨーク
- Outfits | コーディネート
- Paris Fashion Week | パリコレクション
- Parties | パーティーレポ
- Personal
- Photoshoots | フォトシューティング
- popular
- Press | メディア
- Social Networking | SNS系
- Style Book | スタイルブック
- Swarovski
- Tokyo Brands AW 2015秋冬の東京ブランド
- Tokyo Brands SS 2017 | 2017春夏の東京ブランド
- Tokyo Brands | 東京ファッション
- Tokyo East-West Life |日本⇆海外ライフ
- Tokyo Fashion Week SS 2015
- Tokyo Fashion Week | 東京コレクション
- Tokyo Mode Diaries | 東京モードダイアリー
- Tokyo Photographers
- Travel | トラベル
- unCOOL JAPAN
Um.
Aside from the fashion world acceptance, how is this different than butch women anywhere else in the world? This is hardly a unique Japanese phenomenon.
If you watched the episode, it goes a bit beyond “butch”, which is a connotation associated with sexuality. For one, many of these women are cis, just like most of the men in pink shirts and skirts in Tokyo are not gay. Also, seeing cis women fawn over girls dressed as guys- and having that being largely accepted is VERY different from how it would play out in the west these days.