【アヴァンギャルド】タトゥータイツの大ブームの超裏舞台。独占で公開しちゃいます! The making …and unraveling of AVANTGARDE: the story behind the tattoo tights
「アヴァンギャルド」タトゥータイツのブームの裏舞台パート2。パート1「アヴァンギャルドができるまで」はこちら。
This is PART 2 of the AVANTGARDE behind-the-scenes story. Please read part 1 here.
これは日本旋風を巻き起こしたレッグウェアブームについての話。このブームは原宿の小さなショップ、”アバンギャルド”からはじまった。“世界一背の高いモヒカン”でギネス記録を持つカリスマオーナー渡辺一祐がどのようにストッキングでビジネスを成功させたのか。パート2では彼のタトゥーストッキングのアイデアの背景と彼のブランドが日本にとどまらず世界でいちばん影響力をもつそれになりつつあることについて、そしてそのブランドがタイツ業界の第一線を退こうとようとしてることについて焦点をあてます。
This is the story of the legwear boom that took Japan by storm, starting with a little store in Harajuku called Avantgarde. See how the Guinness Book of World Records for tallest Mohawk-having charismatic owner Kazuhiro Watanabe got into the stockings game in the first place. Part 2 looks at how he came up with the idea of tattoo stockings and his brand’s rise to becoming the most influential in the country, and perhaps the world, in the printed stocking game…and it’s subsequent downfall.
2009年、海外からストッキングを取り寄せることに挫折し失望していた彼は良い仕事をして見返してやると決心した。それはレッグウェアカンパニー、エムエーエム アバンギャルドをはじめたころだった。
プリントストッキングが出来上がるまでにはたくさんの肯定があって、糸屋さん、編む人、染色する人、成形するひと、プリント屋さん、パッケージ屋さんて全部分かれてる。そこ全てに話をつけるとこからだから”まじで?”だった。
彼はタイツのアイデアを100社くらいに持って行ったけどみんな笑ってすぐ追い返された。100社中3社だけ興味を持ってくれたそうだ。でも、ストッキング業界は体勢が古くて大量注文をするのが普通。少ないロット数のデザイナーレッグウェアを作りたい彼に取ってはとても大きなチャレンジだった。
“レッグウェアーマーケットはくそ古くて…一度に2000足とかオーダーできるでかい会社が権力をもってる。この業界に入る前にリサーチしとくべきだったな。”
彼は1週間くらい原宿の交差点とか道とかで足だけをずっと見てた。原宿にくるひとたちはどんな”足下おしゃれ”をしてるんだろう?そして“ベージュ、黒、、生足しかない”と気付いた。
in 2009, dismayed and frustrated at importing stockings from abroad, Kazuhiro was determined he could do a better job himself. It was at this time he started his own legwear company, MAM Avantgarde. But this brought on new challenges he hadn’t encountered.
“For one printed stocking to get to the market there were so many different processes and hands it has to go through. There is the company that provides the fiber, the knitter, the dyer, the company that puts it into shape, the printer, and the packager,” explained Kazuhiro in frustration. “I was like, `Is this for real??`”
He took his ideas for tights to what seemed like 100 companies and was laughed out of their doors. He said about 3 of those 100 took his ideas to heart, showing interest. But the stockings market is an old one, only catering to the largest denominator of companies. This posed a huge challenge for Kazuhiro who wanted to make smaller lots of designer legwear.
“The legwear market was so fucking old. It was running on large companies who could order 2,000 pairs of one design at once. I had to do my research before dipping in.”
Kazuhiro spent a week standing at the busy Harajuku crosswalk, studying the legs of shoppers in Harajuku. He noticed that everyone was wearing plain stockings that only changed in their shades of beige or black.
タトゥーストッキング
“おもしろいとおもったものがまだ広まってないっとことは俺に取ってはラッキーでしかない。”
彼は自分のタトゥーにちらっと目をやった。タトゥーでなにかできるかもと気付いた。日本ではタトゥーはまだまだしたくてもできないひとがたくさんいる。それに、すでに入れてるひとも新しいものに簡単にトライ出来たらって思ってる人もいる。彼自身、スーツを着ない、タトゥーをしてるという見た目で差別された経験があったから、タトゥーのタイツをつくって、本当のタトゥーみたいに見えるタイツがあったらいいかもと考えたのだ。
“自分がタトゥーにこだわりがあるから、リアリティーをもとめた。本物のビンテージタトゥーからインスピレーションを受けてシンプルなデザインだから足に入れた本物のタトゥーがストッキングから透けて見えるようなものにした。”
TATTOO STOCKINGS
“I am so lucky that what I thought was interesting was something that didn’t exist at the time.”
Kazuhiro glanced down at his own tattoos. He realized he could do something here with them. In Japan, tattoos are still met with condescension and many people would like to have them but cannot. He also thought of the people who had some but wanted to try new ones easily. He even knew that he bad been discriminated against because he didn’t wear suits and had his tattoos on display. He set out to design some tights featuring tattoos designs so it would look real on the legs.
“I had tattoos myself so I just knew I wanted them to look real at the time. I was inspired by real vintage tattoos and they started out simple so as to look like the leg had real ink on it.”
アバンギャルド原宿
2011年10月にアバンギャルド原宿をオープン。(KDDIデザインスタジオの角を入ってた裏原の地下にある。) 下に降りて行く入り口にはいつもカラフルなタイツを履いたマネキンの足がディスプレイされている。クリスマスライトで飾り付けられた店内にはストッキングが並んだラックが置かれ、中央にはシロクマの剥製が。”カワイイ”ファッションのアイコンにはカラフルストッキングやタイツが欠かせなかったあの頃、はじめてミーシャはそのショップに行った。まだ建設途中みたいな店内で在庫も少なかった。でもそのときのレポートを欠いたブログ記事はミーシャのブログ史上も最も人気があった記事のひとつ。このショップオリジナルのクリエイティブなレッグウェアはまたたく間に広がった
信用の置ける工場と契約をつづけ、クオリティを保ったままビジネスを広げて行こうと思っていた矢先、衝撃的な事件が。彼オリジナルのタイツがなぜか原宿中に…..。
ストッキングがシースルーである限り、タトゥータイツという名でブームに乗っかってしまっている商品がたくさん出てきたのだ。他のブランドがから大量のコピー製品がでまわり、おろしていないはずのショップにも溢れていた。同時にカラフルプリントのストッキングもコピーがでまわり、終まいにはローカルブランドが独自のデザインを出すまでに。
“タトゥーストッキングにプリントするディズニーのライセンスはもってたから俺だけしかやってなかったけど… ディズニーのストッキングなんて誰も履きたくないですよと言われたことさえあったのに…。 でもそのうち日本の巨大なストッキングマーケットは、俺がディズニーで成功したのをみてコピーしたんだ。既に大手はみんなディズニーのライセンスもってるしね。”
“これが、影響力をもつようになった出来事のひとつ。このあともどんどん悪いことが起きる”
“ほんと最悪だと思った。もうタトゥータイツは作るのをやめた。でも、コピーした側の人たちはうちと”同じ”デザイン”同じ”パッケージが必要だった。ある日取引先の工場から電話が来て、”大手からアバンギャルドと同じものをつくってくれという大量発注が。もちろん断るつもりだけど、知らせておきたくて。”というジレンマを抱えた電話。この方はお金よりもうちとの関係を優先してくれた。とてもありがたいと思ったと同時に申し訳ないと感じた。すると2週間後にまた電話が来て、すでに4件もうちのコピーを作ってくれという大きなオーダーがあったという。ショックで悲しい気持ちだった。”
彼はこれは数字の世界だと分かっていた。簡単にコピーが作れてしまう以上、彼の立ち位置は厳しいものだった。そこで実験と失敗を重ねジュエルのついたタイツを発表。するとたちまちコピーが出回った。
“コピーする人たちを止められないなら、一緒にビジネスした方が良いと、この時考えた。だから、うちの商品をコピーしようとする会社に、うちのデザインの権利を買いませんかっていう話をもちかけたんだ。そしたら信じられないことに、”アバンギャルドのタイツだから売れる。だからまずアバンギャルドにあったことが大事で、アバンギャルドが扱ってないものは意味がない”と返事された。ありえないよね。いやータイツ業界が腐ってるのは知ってたけど、もういいやって思ったよ。”
AVANTGARDE HARAJUKU
Avantgarde Harajuku opened in October of 2011 in a nondescript basement space tucked kitty-corner to the KDDI Design Studio, in Ura Harajuku. The entrance was always marked by mannequin legs wearing colorful tights, wound up in Christmas lights. Inside was a few racks of stockings, with a centerpiece of a lifesize stuffed polar bear in roar. At the time, it was already on many people’s radars as “Kawaii” fashion was beginning to boom and along with it colorful stockings and tights were a must. My first trip into the store it seemed like it was still half under construction and stock was low. And yet, my report on the shop on my blog was one of the most popular in my blog’s history. News of the store and its original, creative tights was spreading like wildfire.
“Until I opened the shop I had only been doing wholesale. I was looking for a good spot…I was even turned down by Laforet for shop space four times (laugh). But my wholesale clients started asking for more and more, even doubling their orders. I was like, `Whoah, what’s going on here?!?`. I couldn’t even keep things in stock. When a design would come in, I’d give it to my wholesalers first, then the extra would come into the shop. I didn’t have any room for doing online sales,” said owner Kazuhiro.
As he began to grow his business, keeping quality high and working with the factories who made his company what it was becoming, he ran into something shocking; his own tights….all over Harajuku.
As long as the stockings were see-through, they were a part of the tattoo stocking boom and other brands hopped on the bandwagon like it was a rocket to riches. The colorful printed stockings from his shop were also popping up in other shops and influencing every local brand to design their own iterations.
“I had gotten the license for Disney, to make tattoo stockings of the characters. I was the only one doing that… in fact, I was told no one would want to wear Disney stockings. But then a huge stocking maker here in Japan saw the success I had with Disney and since they already had the license they did the exact same thing I did.”
It was one thing to be influential, but it started to get particularly bad.
“It got worse. It wasn’t just about making tattoo tights anymore, but the companies who were copying me had to have the *same* design, down to my *same* package. They wanted to appear to be Avantgarde tights. One of my manufacturers called me one day with an incredible dilemma, `One of your rivals called us for an order of thousands of tights. The problem is that they are your tights. Of course we will turn them down, but we just wanted to let you know.` This manufacturer was putting our relationship above making money by turning down an order that I couldn’t compete with. I was thankful, but felt guilty at the same time. Then they called me again two weeks later and said 4 more orders from large companies came in…. all for designs copying Avantgarde. I was devastated.”
Kazuhiro knew this was a numbers game. And since anyone with a transfer sheet or marker could make their own tattoo tights, Kazuhiro was in a tough place. He developed tights with jewels on them through much trial and error, but upon their release they too were copied.
“By this time, I figured that if I couldn’t beat them, I should join them. So I called up the CEO of the companies that were trying to get my own manufacturer to copy me. I offered to design some tights for them and get royalties. But you wouldn’t believe what they told me. They said `Our tights only sell because they look like Avantgarde tights. If people didn’t see them at Avantgarde first, it wouldn’t mean anything to us.` I was floored. I knew that the tights market was fucked. And I wasn’t going to be able to do it anymore.”
LEARN MORE 関連記事も読みましょう!
アヴァンギャルドができるまで。とタトゥータイツの終幕。パート1 The making …and unraveling of AVANTGARDE Tattoo tights Boom PART 1
AVANTGARDE YOUR LEGS…A TIGHTS AND LEGGINGS HEAVEN IN HARAJUKU UNDERGROUND.タイツとレッギンズの天国が原宿の地下に登場。足下を”アヴァンギャルド”にして!
-Misha Janette
Asst. Natsumi Yasuoka
TWITTER: @FashionTubuyaki
INSTAGRAM: @MishaJanette
FB OFFICIAL: MishaJanette-TFD
GOOGLE+ MishaJanetteFleming
WEIBO MishaJanette東京
You may also like
1 comment
Leave a Reply Cancel reply
Archives
- September 2018
- March 2018
- September 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- September 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
- May 2014
- April 2014
- March 2014
- February 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- September 2013
- August 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- May 2012
- September 2011
Calendar
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
Categories
- 2.5-dimension fashion | 2.5次元ライフ
- Art | アート
- Autumn Winter 2015-16
- AW 2014-15
- Bangkok Fashion Week | バンコックコレクション
- Best Japanese Brands 2016 | 最強日本ブランド 2016年保存版
- Best Tokyo Shopping | 東京の買物
- calendar/events
- Chinese Fashion | 中国スタイル
- Fashion News | 最新情報
- Favorites | お気に入り
- Features | フィーチャー
- Girls in Black are Colorful
- Inspirations | インスピレーションの源
- International brands | 海外ファッション
- Japanese Brands AW 2017 | 東京コレクション秋冬2017
- Japanese Brands SS 2016春夏の東京コレクション
- Japanese Fashion culture | 日本のファッション文化
- kids fashion | キッズ服
- Magazines |ファッション誌
- Mens Fashion | メンズウェア
- Milan
- New York City | ニューヨーク
- Outfits | コーディネート
- Paris Fashion Week | パリコレクション
- Parties | パーティーレポ
- Personal
- Photoshoots | フォトシューティング
- popular
- Press | メディア
- Social Networking | SNS系
- Style Book | スタイルブック
- Swarovski
- Tokyo Brands AW 2015秋冬の東京ブランド
- Tokyo Brands SS 2017 | 2017春夏の東京ブランド
- Tokyo Brands | 東京ファッション
- Tokyo East-West Life |日本⇆海外ライフ
- Tokyo Fashion Week SS 2015
- Tokyo Fashion Week | 東京コレクション
- Tokyo Mode Diaries | 東京モードダイアリー
- Tokyo Photographers
- Travel | トラベル
- unCOOL JAPAN
<3 Kazuhiroman!! <3