東京で開催される装苑賞は、革新的で創造力の富んだものが求められる。日本のトップデザイナーが務める審査団によって選ばれた候補者は1年間かけて自身のポートフォリオを磨き上げ作品づくりに励む。今回で89回目を迎えた装苑賞には、たくさんの歴史が深く濃く刻まれている。何度も拝見さ せて頂いてるけど、誰が賞を勝ち取るか本当に予測がむずかしい…今年はミーシャの予想も大はずれでした!
The Soen Awards 2015 in Tokyo were a lesson in creativity and innovation. The award nominees are given a year to hone their portfolios, and then they are plucked out of the crowd by the best designers in Japan today who serve on the panel of judges. This was the 89th ever Soen Awards.. which is a lot of lessons. And it’s still not predictable who will take the top cash and mentorship prize…. because all of my predictions went out the window!
16人のファイナリストは最初のコンセプトに沿って3体のルックを制作し、審査員やメディアが見つめる文化服装学院の舞台上でミニショー形式で発表する。その後、20分をかけて審査員がtop3とイトキン賞、ルームス賞が決定される。
世界中から集まった(日本在住の)若手デザイナーの精鋭達が集まったこのアワード。以前に増してどんどん多様化している。ぜひ、ファイナリストの作品をみてあなたのベスト3を選んでみてください。結果はパート2で確認出来るので、自分のベスト3と比較してみてね!
The final 16 nominees are required to make three looks based on their original concepts. The final three looks are then paraded in front of the judges and the media at Bunka Fashion College, with a 20 minute intermission given for the judges to choose their top 3. There are also awards for the Itokin (a major fashion manufacturer and distributor in Japan), and the Rooms award, for Tokyo’s largest fashion tradeshow.
These are the best looks from students who come from all over the world, but reside in Japan. You’ll notice there’s more diversity than ever before! So look through all of the finalists, and choose your top 3– then see the end of PART 2 for the winners.
Here they are..
Soen Awards 2015 Collections 装苑賞2015年
“Butterfly Effect” Hodaka Hayashi 林 穂高 (ハヤシ ホダカ)
レザーの藍染めと、エッジを皮革ひもで編むという細かいディテールに作品への愛を感じる。
Tie-dye, laser-cut and roped-up realness.
“MATHEMATICS for LAYERS” Aya Fu フ アヤ
身体と洋服の間の関係に着目し、それを数学で表現した作品。メッシュ生地による対数螺旋などの表現がおもしろい
If you take a real close look, you’ll see mathematical numbers embroidered all over these pieces.
“Neo Neon” Daisuke Tanaka「ネオ・ネオン」田中 大資 (タナカ ダイスケ)
上海のネオン街の浮世離れした雰囲気を上手く表現。パワフルで若いエネルギーを感じた。ヘッドピースは最高に素敵ですね。
Tanaka was inspired by the vibrant energy of the streets of Shanghai for this wildly avantgarde collection. I live for the hats.
“ZOOT” Shohei Kinoshita 木下翔平 (キノシタ ショウヘイ)
きれいな部分を残しつつボロ加工を施したデザインは新しさと懐かしさが混在していてかっこよかった。
Not only did Shohei deconstruct jackets for his vision of “zoot suits” but he also took a lighter and burned them appropriately (if there’s ever a place to appropriately burn couture…).
“Trend Currency Clothing” Kentetsu Doi「流行通貨服」土居 賢哲 (ドイ ケンテツ)
折り畳んだ生地に5円玉を埋め込んでいるオリジナルのテキスタイルは、全て手作業だそう。日本魂が広がる。下駄にも注目!
Kentetsu said he called his friends over for drinks while they helped him fold thousands of little printed money for these pieces. Take a close look at the 5 yen coins sewed in, and the amazing geta sandals, too.
“procreation -創始-” Sho Konishi 小西 翔 (コニシ ショウ)
繊細な技術が光ってた。液体のシューズが独創的で素敵だった。
The shoes are like the most epic jelly shoes you’ll ever see.
“Advertisement Clothing” Maki Misono「広告する服」御園生 真樹 (ミソノウ マキ)
届いたDMやフライヤーが服だったら?売るための服ではなく広告としての服の存在に焦点を当てた。メッセージ性のあるコレクション。
Maki made her clothing inspired by the junk mail in her post. They say “What is 0-yen clothing?” and “I`m now a walking advertisment”
“Reconstructed in the image of a rose” Nano Aoshi「ばらをイメージして再設計」青島奈乃 (アオシマ ナノ)
つぎはぎ、ドレープ、染め、ダメージ加工など技術の高さが伺える。スポーティなストリート感は今っぽい。
Nano took some time to deconstruct, damage, rip and dye his textiles into a thoughtful image of a rose. It’s a new way to look at street-style urbanwear.
“Cells” Hitomi Misumi 三角 瞳 (ミスミ ヒトミ)
青いシルクスクリーンプリントがグラデーションになっていて美しい。
The circles are gradations, made from a silkscreen.
“Meat and Shape” Akane Hoshino「肉と形」星野 明音 (ホシノアカネ)
よく見ると、毛糸やコットン綿に刺繍が施された、暖かみのあるオリジナルテキスタイル。”肉屋に入るとその肉が自分ではないのが驚きだ。”というフランシスベーコンの言葉にインスパイアされた。
Continue to see the rest and the winners, plus some extra “should haves!” in Part 2
Misha Janette
Natsumi Yasuoka
[ess_grid alias=”related-posts-red” settings='{“max-entries”:”6″}’ special=’related’][/ess_grid]
[ess_grid alias=”related-posts-green” settings='{“max-entries”:”6″}’ special=’recent’][/ess_grid]