シャネル大量に扱う、東京一のビンテージ ラグジュアリー店を目指す Qoo (クー)!

qoo-luxury-brand-vintage-store-tokyo-14

 There are no shortage of vintage luxury shops in Tokyo. So what makes Qoo so special that it has become one of the most popular destinations in just under two years?

東京にはたくさんのヴィンテージショップがある。そんな激戦区のなかで、Qooというショップは特別で、ここ最近人気をあげている。

qoo-luxury-brand-vintage-store-tokyo-20

My favorite bag in the store, a tote of Coco Chanel by Karl Lagerfeld ミーシャの一番気に入りの発見♥ カールによるココシャネルのトート

Qoo is a vintage luxury shop located just behind Omotesando, in an apartment building sandwiched between CARVEN and Isabel Marant. It’s unassuming, and hidden away on the 5th floor, marked only by a little sign on the #515 wooden door.

Inside is a step through time, with lush carpeting, pink walls and ceiling, and girls perfectly dressed and coiffed, like pinups from the 30s. Gently used luxury bags coat the walls like vines and an appropriate soundtrack of classic favorites pumps through the speakers.

Qooは表参道の裏にある高級ヴィンテージショップ で、CARVENとIsabel Marantのあいだにあるアパートの5階に小さな看板を #515 ドアに構え、ひっそりと存在している。

中に入るとそこには贅沢なカーペットやピンクの壁、棚と共に時系列に服が並ぶ。完璧にドレスアップし、ヘアも30年代のピンナップスタイルにきれいにセットされた女性たち。壁にはラグジュアリーなコートやバッグが蔓植物の様にそっと配され、スピーカーからはクラシックが次々と響き渡る。

 qoo-luxury-brand-vintage-store-tokyo-21

qoo-luxury-brand-vintage-store-tokyo-17

qoo-luxury-brand-vintage-store-tokyo-13

qoo-luxury-brand-vintage-store-tokyo-9

What makes Qoo different from the others? Owner Junna Mori offers her opinion: “Most vintage shops will shut down for a week and go overseas and buy up a bunch of stuff at once. That costs money and time and is very limiting.” At Qoo, they have streamlined a system where Junna can buy or large swaths of goods at once while staying in Tokyo. “We are always getting new things, and we put out new items every single day”

Qooが他のショップをおさえここまで人気になったわけは?オーナーのJunna Moriさんが”ヴィンテージショップは限られたお金と時間の中で一週間お店を閉めてでも海外へ行き、大量の商品を一度で買い付けている”という古い買い付けシステムをあげている。Qooはそれに対して、合理的なシステムのもとにちょびちょびいいものを輸入する。”私たちは毎日新しい物を買い付け、毎日お店には新しい物を出しています”と語っている。

qoo-luxury-brand-vintage-store-tokyo-16

qoo-luxury-brand-vintage-store-tokyo-15

qoo-luxury-brand-vintage-store-tokyo-12

qoo-luxury-brand-vintage-store-tokyo-4

All of the new items are uploaded to Qoo’s instagram account, where they take email inquiries in Japanese, English, and Chinese. “We are getting a lot more customers from China, so I have staff here who speak Chinese. I’m really lucky because all of my staff speak English well or are their way to.”

The one thing that you’ll notice with Qoo is the incredible selection of Chanel bags. “Chanel is my favorite brand,” explains Junna. You could get enough Chanel quilted bags to last you an entire year here, no joke. Look out for the backpacks, which are seeing a revival.

ニューアイテムはQooのインスタグラムでアップされる。日本語、英語、中国語でEメール問い合わせも可能。”中国の顧客様も増えているので中国語のできるスタッフもいます。また、みんな英語も上手に使えるのでラッキーです。”

Qooのシャネルバッグのセレクションはすごい。”シャネルはお気に入りのブランドだから”とJunnaは説明してくれた。ここへ行けばシャネルのキルティングバックには一生困らないだろうってくらいの品揃え。冗談抜きで!バックパックたちもずらーり。リバイバルだって!

qoo-luxury-brand-vintage-store-tokyo-1

qoo-luxury-brand-vintage-store-tokyo-11

Qoo’s popularity is also attributed to the support of celebrities and bloggers, making it a word of mouth destination. Just hours after I was there Kiko Mizuhara showed up with her sister Yuka to shop. 

I picked up an old gold Chanel bracelet with a medallion charm etched with the Rue Cambon shop facade on it, and a gold Celine belt. I have my eye on that Coco Chanel tote bag at the top as well, although I have no idea what to carry in it (haha).

With the quick turnaround, I suggest following the instagram ( @vintageqoo) and if you like a piece, better act on it quickly.

また、Qooの人気の裏にはセレブやブロガーたちの力も大きく、これがQooを世界の人気者にした。実際にミーシャがそこにいた数時間後には水原姉妹が来店したとのこと。 

ミーシャはRue Cambon店のメダルチャームがついたシャネルの金のブレスレットとセリーヌのゴールドベルトをゲットした!それから、ココシャネルのちょっとしたファニーなトートバックに釘付けになった!(上載)笑 

ちょっとチェックしてみて!インスタグラム ( @vintageQoo ) はフォローすることをおすすめします。それでもし気に入ったらすぐにでも行ってみるべき! 

qoo-luxury-brand-vintage-store-tokyo-6

qoo-luxury-brand-vintage-store-tokyo-5

qoo-luxury-brand-vintage-store-tokyo-22

qoo-luxury-brand-vintage-store-tokyo-24

qoo-luxury-brand-vintage-store-tokyo-25

qoo-luxury-brand-vintage-store-tokyo-27

qoo-luxury-brand-vintage-store-tokyo-2

qoo-luxury-brand-vintage-store-tokyo-3

Junna Mori and I 森ジュンナさんと♥ 

http://qoo-online.com/

〒150-0001
東京都渋谷区神宮前4-3-15
Tokyo Central 表参道 515
営業時間:12:00-19:00
定休日:不定
TEL:03-6804-2201
お問い合わせ:qoo@mjworks.jp

Asst editor Natsumi Yasuoka