HEADS, SHOULDERS, KNEES AND TOES. WHAT’S THE MOST TABOO BODY PART IN JAPAN? & PHOTOJOURNAL

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Plus
  • Pinterest
  • Reddit
  • Tumblr
  • Blogger

頭、肩、ひざにつま先。日本でみんなが人に見せたがらないタブーな体の場所って?+フォトジャーナル!

covering-up-tokyo-fashion-diaries-12

I was in college and it was one of those scorching hot summer days in the US. It’s a dry heat, sure, but 38 degrees without a breeze isn’t exactly comfortable either. It’s HOT ok. So the girls in my hometown were out in droves in tanktops, tube tops spaghetti straps, what have you. You know, the usual summer fare.
“Ugh, these girls must be HOs.” So said a Japanese boy whom I was hosting from the city I studied at as an exchange student a few months before. He was completely serious and he alluded to the spaghetti straps in particular.
Lolwut?
I was appalled and pretty pissed off. How ignorant, I thought. And what does he have against spaghetti straps?! In hindsight though, I FINALLY understand where he was coming from when he said that.
ファッションにおいて、文化の違いの話。私がまだ大学生だった頃。アメリカの夏は毎日毎日焼けつくような暑さだった。むちゃくちゃ乾燥していて、38度の炎天下で過ごしたあの頃は生きてたのが不思議なぐらい。ただただ暑い…だから地元の女の子たちはなにかの群れのようにいつもタンクトップ、チューブトップとかキャミソールを着てた。夏を乗り切る定番スタイルね。
「あー、あの子たち絶対カルい女じゃん。」と言ったのは数ヶ月前に日本からやって来た交換留学生の男の子で彼は超真剣に特にキャミソールを着てる子を娼婦呼ばわりしてた。
え?
私はびっくりしたのちにムカついた。なんて無知なの、彼ときたら…キャミソールってどこが悪い?でも日本に住んでみて、今を振り返ってよく考えるといよいよ発言の原因がわかった。
In Japan, for some reason shoulders are often covered and considered pretty demode to show off. So he was probably experiencing a kind of culture shock (he wasn’t from Tokyo, perhaps he’d never seen gyaru??). To counterbalance that though, the stumps (legs) are all fair game to leave flapping in the breeze here. And I mean, REALLY flappy and REALLY breezy.
See, today it was a hot day too, and I was rushing through Shinjuku doing meetings and errands. It happens every year, but I once again felt stumped seeing all of these girls wearing freaking *sweaters* in awful-degrees-celsius when their skirts/shorts/diapers were SO short things were getting… cheeky. If you know what I mean. If it’s OK to go so risque with the legs, is the decollote so bad?
​And no one ever *told* me about the upper body cover up conspiracy, it was just learned behavior. ​I noticed other people not showing arms and it made me a little conscious when letting it all hang out too. Of course, being in the fashion industry we are typically removed from things like this, but for the “regular” folk it’s definitely a Thing That Matters.
As for boys, they don’t have such rules to adhere to when it comes to skin, at least until spaghetti straps for boys come into vogue. Oh…. maybe they already have.
With that commentary said, here’s a photo journal from the last week:
日本では、いろんな理由があって肩を出さないのが主流ね。彼にとってはああいう女の子たちを見たことあまりなかったから一種のカルチャーショックだったんだろう。(ただ単に田舎者だったのからギャルを目にしたことがなかったのかも?!w)
今日も超暑い一日だった。新宿いくつか打ち合わせと用事があったからちょっと急いだらそれだけで汗が…逃れようもなく毎年この時期はやってくる。だから私は今一度目にして当惑したわ。なんでこの女の子たちはこんな最悪な気候なのにセーターを身につけてるのって。しかもそれでいてスカートやショートパンツいずれにしても超絶短いモノをコーディネートしてるから尚更不思議。一体全体どうなってんの。下半身露出=OK 上半身=NGという基本法則には理由があるのかしら?
”日本人は肩を隠す”という文化は別に教科書に書いてないし、別に海外では知られてないと思う。だからそれはただの風習的なモノの名残ね。自分はこうやって在住した上でみんな腕を出さないってことに気づいたわ。もちろん、ファッション業界に属する私たちはこんな現象無視して挑戦しなきゃいけないのだけれども、普通の人はお手本になってるよね。
男の子たちには肌を見せる動向の話は無縁だった思う。近々メンズ用のベアトップがモードの世界に訪れるまでは…あ、もうやっちゃったみたいね

covering-up-tokyo-fashion-diaries-1

Loewe x Junya Watanabe collaboration bag
ロエベとジュンヤワタナベのコラボバッグ

covering-up-tokyo-fashion-diaries-2

Loewe FW 13 Shoes
ロエベの秋冬13年靴

covering-up-tokyo-fashion-diaries-3

Natsuki from Tsukikageya’s nails
月影屋のナツキさんのネイ

covering-up-tokyo-fashion-diaries-4

Bouquet of eyeballs. Romantic!
Tokone のデュオ

covering-up-tokyo-fashion-diaries-6

BeautiK

covering-up-tokyo-fashion-diaries-8

Boners
BeautiKのお客さんの着た面白い柄

covering-up-tokyo-fashion-diaries-9

He was so comfortable he was *snoring*. At 7pm!
夜の7時だった。治安良いな。いびきをかいたほど楽に休んでた

covering-up-tokyo-fashion-diaries-10

Jonte Moaning’s Tokyo Tower shirt
ジョンテモーニングの東京タワー柄シャツ

covering-up-tokyo-fashion-diaries-11

Huh. A curious combination business. Can I get some extensions with my baguette?
とても不思議なコンビネーション営業。エキステンションのついでにバゲット?

covering-up-tokyo-fashion-diaries-13

KOTOBUKI Night wasn’t a masquerade, but it’s Trump Room… it can *always* be a masquerade. Mask I bought from Tomihiro Kono.
KOTOBUKIナイト@ Trump Room. DJプレイでつけたマスクはTomihiro Kono作

covering-up-tokyo-fashion-diaries-14

Leo Candycane always brings the wit and charm. This is an earring.
ウィットとチャームの持主レオキャンディーケーン。今日のピアスはなんと、チェキ

covering-up-tokyo-fashion-diaries-15

Flaunt what yo momma gave ya, girl or boy.
スカート男子の進化版!!?Tシャとストッキング男子

Asst editor Yosuke Hokita

READ SOME MORE! | もっと読もう!:

LET ME TRANSLATE THAT FOR YOU: HOW BUSY ARE YOU?=HELLO. MARI NATSUKI ROCKS & SUNDAY HARAJUKU BRU...
 「忙しい?」と挨拶しがちな業界人の私たちはどこか間違ってるのかしら?気を取り戻すために週末は久々にお出かけ.. What is so...
Dom Perignon Night in Tokyo welcomed Diane Pernet, Rila Fukushima, Ellen Von Unwerth
 ダイアンペルネ、エレンヴォンアンワース、福島リラを迎えたドンペリニョンナイト Tokyo is without a doubt on...
“Select Shops” are dying out in the west, but will they survive in Japan?
「セレクトショップ」という発想は、もう21世紀にはあてはまらない? Japan has the largest number of m...
Japanese girls as "boys" are more popular than the boys. NHK looks at the "Boyish-Kei...
 男よりイケメンな女がモテる!? 海外も注目する「ボーイッシュスタイル」をテーマにNHKが国際放送 ! Japan takes &qu...

ここまで読んでくれたらシェアやいいねして下さい!レブログも歓迎。Tell me you read to the end! ↓

Pinterest

2 Responses to HEADS, SHOULDERS, KNEES AND TOES. WHAT’S THE MOST TABOO BODY PART IN JAPAN? & PHOTOJOURNAL

  1. Love this “observation”, M! Thanks for sharing it! I’d definitely take note of this, might need it someday working closely with Japanese ^_^

  2. A. says:

    WANT EYEBALL BOUQUET SHIRT SO BADLY. Honestly, even a print for the wall would be fantastic

Leave a reply