Tokyo Fashion Diaries http://www.tokyofashiondiaries.com Fashion Blog by Misha Janette | ミーシャジャネットの東京ファッションダイアリー Fri, 27 Feb 2015 16:59:54 +0000 en-US hourly 1 http://wordpress.org/?v=4.1.1 世界が嫉妬する東京ショッピング!色でもの選ぶ「IROYA」。Tokyo’s best shopping: IROYA http://www.tokyofashiondiaries.com/tokyo-best-shopping-iroya/ http://www.tokyofashiondiaries.com/tokyo-best-shopping-iroya/#comments Fri, 27 Feb 2015 16:59:54 +0000 http://www.tokyofashiondiaries.com/?p=34392 FacebookTwitterGoogle PlusPinterestRedditTumblrBlogger

iroya-misha-janette-ana-P123073

自動販売機、ネイル商品のラック、布屋さん…これを目にするとどうにもわくわくしちゃう!だってすっごくカラフルなんだもん!洋服屋さんというのは通常、色別にディスプレイするというよりはスタイルやブランドで分けて陳列しますよね。でも、自分のクローゼットを見てふと気付いた。何となく色やトーン別に並べていたのだ。もっと、色に着目して買い物するのもいいかもしれない。それなら、”色”ごとにセールス展開するコンセプトショップ、”IROYA”がぴったり。東京のベストショッピングスポットのひとつだと思う!埋め込み画像 1

There is one reason that vending machines, nail polish display racks, and fabric stores get me excited: the pretty array of colors! Clothing stores don’t usually separate their goods by color, but instead by style or brand; and yet, I find my own closet to often be organized (used here very….loosely) by color and tone. Perhaps we SHOULD be shopping by color more often? That’s where IROYA comes in. It’s a concept shop that sells goods by color, and I think it is one of the best stores in Tokyo.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

IROYAは毎月ひとつのテーマカラーを掲げ、その色の服や(新品、古着、ローカル、インポート様々)、アクセサリ、職人工芸品などの雑貨、幅広いプロダクトを集めている。月が変わる毎にテーマカラーが変わるという面白いアイデア。

このマーケティングを考案したIROYAの代表、大野敬太さんは以前博報堂で日々を送っていたそう。私たちは無意識に色を意識して買い物している?特定の色が特定のアイテムのイメージに結びつく? そこに着目したショップがIROYA。(このコンセプトの元に販売実績をキープすることや市場の予測計算はとてもやりがいのある事だろうと思う)。だって、やっぱり色は感情と不覚結びついているもん!ね。(余談:食欲わかせるのが赤らしい。だからファストフードの多くのロゴに赤使用されているのね)。この、服やアクセサリや様々な雑貨のあたらしいプレゼンテーションの方法は、絶えずフレッシュな風を運んでくれる。

今後の予定を聞いてみると、目の不自由な方もショッピングを楽しめるため、マンスリーカラーの服のタグには点字の表記も備えたい、と。また、他にもおもしろい企画を進めているIROYA。それは、店内に設置された巨大カメラ&スクリーンと専用アプリにより、来店客は自分の写真を撮りいろんなカラーボードを表示する事が出来るというもの。という訳だから興味深い!

IROYAについてのさらに詳しい情報はミーシャが寄稿している ANAの”Is Japan Cool?”のページでご覧くださいIROYAのあのカラフルなコレクション写真もたくさんアップしてます。(英語のみの記事ですが、写真だけでも見る価値あり!)

The idea is this: every month IROYA introduces a new color and gathers up clothes (used and new, local and imported), accessories and random everyday goods or artisinal items in that shade to sell. The store itself is blink-and-you-miss-it tiny, and tucked away on the Shibuya end of Cat-street. They do the bulk of their sales online at their beautiful web shop, but the store is a fun way to run into random doodads or unknown designers.

What started as a little marketing idea by CEO Keita Ono, who once worked for Hakuhodo, turned into a full-time job. Do we subconsciously shop by color? Do certain colors draw us to certain items? It’s not an experiment, per se (but keeping track of sales and forecasting must be fun for them) but a new way to present clothing, accessories and other variety goods continually in a fresh way.

They have plans to punch a special kind of Braille on the colored clothing tags so even blind people can shop. Another interesting facet they’ve included is an app and camera in the store that takes a photo of you, and breaks down all the colors you have on your person, creating a giant “color board” for you.

Read more about this cool little shop (which I even included on a tour of Tokyo’s best shops with Ogilvy’s world-class creatives in Tokyo) here at ANA “Is Japan Cool?” with a  host of photos from their rainbow collections thus far (only in English— but look at the photos!)

Screen shot 2015-02-28 at 1.32.09 AM

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

IROYA online

 

isjapancool-banner

 

tokyoshopping

 

 

TWITTER: FashionTubuyaki

INSTAGRAM: MishaJanette 

FB OFFICIAL: MishaJanette-TFD

GOOGLE+ MishaJanetteFleming

WEIBO MishaJanette東京

最近のポスト↓Recent Popular Posts

 

]]>
http://www.tokyofashiondiaries.com/tokyo-best-shopping-iroya/feed/ 0
リミフゥ2015春夏コレクション。「いろんな顔をもつ女は良い女」Limi Feu 2015 SS: Wear all the damn hats. http://www.tokyofashiondiaries.com/limifeu-2015-ss/ http://www.tokyofashiondiaries.com/limifeu-2015-ss/#comments Wed, 25 Feb 2015 13:44:23 +0000 http://www.tokyofashiondiaries.com/?p=34209 FacebookTwitterGoogle PlusPinterestRedditTumblrBlogger

LIMI-feu-2015SS-20141121_007-thumb-660x990-339173

リミ本人のほど、洋服にそのかっこよさが反映させられるもんかな?笑 ま、今回のリミフゥ2015SSでは、そのレベルにもっとも近づいていると思う。コレクションのなかで見られたパターンのバリエーションは過去最多だったかもしれない。映画のフィフスエレメントのようなものもあれば、ボーイッシュなパンクのようなものもあったり、まさにリミ!って感じのドンピシャのもあったり。なにか、彼女の中で変化があったのだろうか?(ほら、色ものも多数あったり…ノーブラック、ノーライフじゃなかったっけ?)そうそう、実はリミはつい最近お母さんになったばかり。今回見られた変化は、もしかしたらそれが理由なのかも?
とか言うとたぶんリミ本人はこう言う。 “いいからとりあえず服を見ろ” って 笑

Is it possible for Limi Feu’s clothing to match the inherent coolness of the designer herself? Not sure, but she’s giving them her best shot. For the SS 2015 collection, Limi showed us a more varied palette than perhaps we’ve ever seen. At times it was a little Fifth Element, and at times it was boyish pauper, while others were Limi to a T (or L). Is there change in the air? Perhaps, the colors in here are standout enough to wonder just who spilled the dye into her cauldron of black fabric. Limi herself actually just became a first-time mother so perhaps that’s where the horizons are opening up?

At this point Limi would tell me, “Shut the f*ck up and just look at the clothes already.”

OK!

LIMI-feu-2015SS-20141121_084-thumb-660x990-339249

The designer in her Doc Martens collabo boots which are AMAZING.

メンズライクなボトムスやハット、幾何学模様などマニッシュな雰囲気から始まったコレクションは、次第に背中やウエストなどに大きなスリットが入ったルックやシースルーのディテールが増え、”かっこいい色気”を演出。その後、布の切れ込みはどんどん大胆になっていき、ハーネスのようなパーツでボンテージファッションをも思わせるそれは、スーパーセクシーでありながら、強さも感じる。

“良い女っていつだって、いろんな顔をもってるものよ。”

とでも囁くようなコレクション。

普段、メンズ仕立てのアイテムが多く着心地の良いシルエットや素材にこだわるリミフゥ。カラーパレットも白と黒が中心で、無駄をそぎおとしつつもリミフゥらしいアレンジの効いたデザインを数多く発表してきた。

既に世界で確かな人気を確立したリミフゥだが、それに満足せず毎シーズン新しい”何か”を見せてくれるリミフゥは積極的にさまざまなことに挑戦している。今までもDr.マーチンやロイヤルプッシーなど様々なアーティストとコラボレーションもしている。次はどんなことをしてくれるんだろう?これからもリミフゥから目が離せない。

コレクションもルックブックもどちらもコレクションの別面を見せている!ぜひ両方チェックして!

The collection started with menswear-like pants and hats, with geometric prints giving off a mannish air. Then she showed off deep-cut backs and slits-up-to-there skirts with see-through materials, for the feminine-factor. Finally, she plucked out harnesses from (probably) her personal collection for a super sexy finale.

“The girl who can wear all the damn hats is the coolest girl of all.”

Speaking of changing hats, check out the full 2015 spring summer fashion show as well as the lookbook photos below — you’ll see how the clothes themselves wear different hats and change faces.

LIMI feu online

collection:

LIMI-feu-2015SS-20141121_001-thumb-660x990-339167

LIMI-feu-2015SS-20141121_003-thumb-660x990-339169

LIMI-feu-2015SS-20141121_004-thumb-660x990-339170

LIMI-feu-2015SS-20141121_005-thumb-660x990-339171

LIMI-feu-2015SS-20141121_006-thumb-660x990-339172

LIMI-feu-2015SS-20141121_008-thumb-660x990-339174

LIMI-feu-2015SS-20141121_009-thumb-660x990-339175

LIMI-feu-2015SS-20141121_011-thumb-660x990-339177

LIMI-feu-2015SS-20141121_013-thumb-660x990-339179

LIMI-feu-2015SS-20141121_014-thumb-660x990-339180

LIMI-feu-2015SS-20141121_015-thumb-660x990-339181

LIMI-feu-2015SS-20141121_017-thumb-660x990-339183

LIMI-feu-2015SS-20141121_018-thumb-660x990-339184

LIMI-feu-2015SS-20141121_019-thumb-660x990-339185

LIMI-feu-2015SS-20141121_021-thumb-660x990-339187

LIMI-feu-2015SS-20141121_022-thumb-660x990-339188

LIMI-feu-2015SS-20141121_023-thumb-660x990-339189

LIMI-feu-2015SS-20141121_024-thumb-660x990-339190

LIMI-feu-2015SS-20141121_025-thumb-660x990-339191

LIMI-feu-2015SS-20141121_027-thumb-660x990-339193

LIMI-feu-2015SS-20141121_029-thumb-660x990-339195

LIMI-feu-2015SS-20141121_030-thumb-660x990-339196

LIMI-feu-2015SS-20141121_031-thumb-660x990-339197

LIMI-feu-2015SS-20141121_032-thumb-660x990-339198

LIMI-feu-2015SS-20141121_033-thumb-660x990-339199

LIMI-feu-2015SS-20141121_035-thumb-660x990-339201

LIMI-feu-2015SS-20141121_036-thumb-660x990-339202

LIMI-feu-2015SS-20141121_037-thumb-660x990-339203

LIMI-feu-2015SS-20141121_038-thumb-660x990-339204

xLIMI-feu-2015SS-20141121_039-thumb-660x990-339205.jpg.pagespeed.ic.UFLJv6tEN_

LIMI-feu-2015SS-20141121_041-thumb-660x990-339207

LIMI-feu-2015SS-20141121_042-thumb-660x990-339208

xLIMI-feu-2015SS-20141121_043-thumb-660x990-339209.jpg.pagespeed.ic.2hwpvbuVkv

LIMI-feu-2015SS-20141121_045-thumb-660x990-339211

LIMI-feu-2015SS-20141121_047-thumb-660x990-339213

LIMI-feu-2015SS-20141121_049-thumb-660x990-339215

LIMI-feu-2015SS-20141121_050-thumb-660x990-339216

LIMI-feu-2015SS-20141121_052-thumb-660x990-339218

LIMI-feu-2015SS-20141121_053-thumb-660x990-339219

LIMI-feu-2015SS-20141121_054-thumb-660x990-339220

LIMI-feu-2015SS-20141121_055-thumb-660x990-339221

LIMI-feu-2015SS-20141121_056-thumb-660x990-339222

LIMI-feu-2015SS-20141121_057-thumb-660x990-339223

LIMI-feu-2015SS-20141121_058-thumb-660x990-339224

LIMI-feu-2015SS-20141121_059-thumb-660x990-339225

LIMI-feu-2015SS-20141121_060-thumb-660x990-339226

LIMI-feu-2015SS-20141121_061-thumb-660x990-339227

LIMI-feu-2015SS-20141121_062-thumb-660x990-339228

LIMI-feu-2015SS-20141121_063-thumb-660x990-339229

LIMI-feu-2015SS-20141121_065-thumb-660x990-339231

LIMI-feu-2015SS-20141121_066-thumb-660x990-339232

LIMI-feu-2015SS-20141121_067-thumb-660x990-339233

LIMI-feu-2015SS-20141121_068-thumb-660x990-339234

LIMI-feu-2015SS-20141121_069-thumb-660x990-339235

LIMI-feu-2015SS-20141121_070-thumb-660x990-339236

LIMI-feu-2015SS-20141121_071-thumb-660x990-339237

LIMI-feu-2015SS-20141121_072-thumb-660x990-339238

LIMI-feu-2015SS-20141121_073-thumb-660x990-339239

LIMI-feu-2015SS-20141121_074-thumb-660x990-339240

LIMI-feu-2015SS-20141121_075-thumb-660x990-339241

LIMI-feu-2015SS-20141121_076-thumb-660x990-339242

LIMI-feu-2015SS-20141121_077-thumb-660x990-339243

LIMI-feu-2015SS-20141121_079-thumb-660x990-339245

 

LIMI-feu-2015SS-20141121_080-thumb-660x990-339246 (1)

xLIMI-feu-2015SS-20141121_081-thumb-660x990-339247.jpg.pagespeed.ic.HzdQ1hv-58

xLIMI-feu-2015SS-20141121_082-thumb-660x990-339248.jpg.pagespeed.ic.2kEWMpj9I8

 

 

Lookbook:

unnamed-1

unnamed

unnamed-11

unnamed-10

unnamed-9

unnamed-8

unnamed-7

unnamed-6

unnamed-5

unnamed-4

unnamed-3

unnamed-2

Misha Janette
Natsumi Yasuoka

 

シュールな新風が吹いてきた。新しい顔を見せてくれた ”リミフゥ” のマインドへお入りくださいThis is the “New Surreal”. Step into the Mind of LIMI Feu for Fall-Winter 2013

tn-01

 

 

「リミフゥー」の新しい視点からお送りする2013春夏コレクション。パリで発表されたプレゼンテーションをレポート!LIMI FEU SHINES IN A NEW POINT OF VIEW. AT THE PRESENTATION SHOWN IN PARIS, 2013 SS

paris-Limifu-16

 

 

TWITTER: FashionTubuyaki

INSTAGRAM: MishaJanette 

FB OFFICIAL: MishaJanette-TFD

GOOGLE+ MishaJanetteFleming

WEIBO MishaJanette東京

最近のポスト↓Recent Popular Posts

]]>
http://www.tokyofashiondiaries.com/limifeu-2015-ss/feed/ 0
NYコレを代表するカルバンクラインが2015-16AWでタイムスリップ!Calvin Klein learns to time travel, invents metallic cashmere http://www.tokyofashiondiaries.com/calvin-klein-collection-ny-2015-16/ http://www.tokyofashiondiaries.com/calvin-klein-collection-ny-2015-16/#comments Mon, 23 Feb 2015 15:27:09 +0000 http://www.tokyofashiondiaries.com/?p=34297 FacebookTwitterGoogle PlusPinterestRedditTumblrBlogger

CALVIN KLEIN Collection Presents the Women’s Fall 2015 Runway Show

ショーに、そのデザイナーの服を着て出席すること。これ以上に気分を盛り上げてくれるものはないでしょう。セレブな顧客気分に浸れるし、まだ誰も着ていない新作をゲットできるか否かのスリルもそこにはあったりする。まさに自己アピールの場。だから、NYの滞在先で宅配便のお兄さんがくるのをまだかまだかと待っていた。そう、2015ssのカルバンクラインの洋服が届くのを、本当の本当にぎりぎりまで粘って待った。どきどきはらはらしながら時計を見る。もうタクシーを呼ぶには遅すぎた。ついにタイムリミットがきてしまい、地下鉄へ向かって一直線にドアを出た。どうかショーに間に合いますようにー。…と同時に玄関に宅急便のお兄さん到着。マイペースなNYに予想もしなかったスリルをもらい心臓ばくばくだったある日。とりあえず裸は免れたミーシャ。

ブロガーやインスタグラマーが垣根を越えてショーへ進出してくる前、そしてミーシャ自身もただショーに足を運ぶだけではなくてSNSを仕事のツールとして活用し始めるようになる前、カルバンクラインのNYコレクションに出席した時の事を思い出す。当時ミーシャはジャパンタイムスと共同通信のライターをしていた。今考えれば、あの頃はライターという仕事を履き違えていたように思う。例えば、テーマはなんだろう?とこだわったり、どうやってひとつの記事にいくつものブランドを取り上げよう?と悩んだり、このブランドについて、鋭い意見を述べるだけの知識があるのか?歴史を知ってるのか?と不安になったりしていた。

でも今、重要視するのは ”落ち” はどこか。時にそれは、セレブの話やバックステージのスナップ、もしくはミーシャ目線で激写したiPhone画像。カルバンクラインはニューヨークファッションウィークでトップクラスのブランド。このショーのとき、街は大にぎわいで、と同時に欲しがりなファッショニスタたちをしっかり楽しませてくれる。まさに、NYFWの完璧なレシピ。

さて、カルバンクライン2015年FWコレクションのお味はいかがでしたかって?

There’s nothing more exciting than being dressed by a designer for their show. It makes you feel like a celebrity for one, and the other is getting the thrill of wearing something that no one has yet before. It’s a power trip, yeah. So that’s why I waited in the apartment for the messenger to deliver my garment bags from the main Calvin Klein Collection SS2015 until the absolute very last minute. I nervously watched my clock. It was too late to call a car now. And finally, I ran out the door to catch the subway, my only hope of even making it to the show on time just as the garment bags reached my threshold. The ambling nature of NYC had already given me an unexpected thrill. At least I wasn’t naked.

I do remember watching a Calvin Klein Collection show at New York Fashion Week, before blogging and Instagram-ers had transcended the rope, and before it became my job to be one or not attend at all. I was either writing for The Japan Times or Kyodo Tsushin at the time, but looking back, I was observing it in a totally different way: what was the overall theme? How can I tie it into the other shows in one article? Do I know the history of the brand enough to keenly observe it in the present? 

Now, the only thing that matters much is “where is the punchline?”. A celebrity, a sneak backstage, or a clear dramatic shot taken with my iPhone (#myownphoto). Calvin Klein is one of the top brands on the New York Fashion Week ticket, and it is both above that hullabaloo but also ready to serve it to our hungry maws at the same time. It is, at once, the perfect recipe for a New York fashion show.

So how did Fall Winter 2015 taste?


calvin-klein-collection-w-f15
 

カルバンクラインのウィメンズはブラジル出身のFrancisco Costasがデザイナーを務めているのはご存知でしょう(メンズはItalo Zucchelli) 彼はここ10年程、CKならではのミニマルファッションに力を入れてきた。パターンや形、素材を研究し、掘り下げ、脱構築的ファッションのマスターとなった。でも最近は多くのデザイナーもしているように、テーマを掲げ、探ることに興味をもっているみたい。これはCKの歴史上すごく新しいこと。良い変化だと思う。肝心のコレクションはというと、60年代ワーホルのファクトリーガールを思わせる雰囲気が漂っていた。Sienna Millerがフロントローでショーを見ていたなんてなんて奇遇なんでしょう!?

アーストーンのレザーコートはまるで地面から積み上げられたレンガの様にパッチワークされていた。裾広がりのワイドレッグパンツもそう施されてた。ガーリーなAラインワンピースの胸に配された、丸い窓を表現。ちょっぴりセクシーな、とちょっとだけ、イマジネーションの世界へおでかけ。

ショーを見ているとき、時に良いショットをとらねば!と取り付かれて今目の前で起きている”生のファッション”よりも、そちらに気を取られてしまいそうになることがある。”オンラインでチェック出来るから、そんなに目を凍らさなくてもいいじゃない”というのは最近の言い訳。けど今回は、そんなミーシャは本当に夢中になってショーを見た。ネットに上がっている写真ではファブリックが本当はどうだったのか、全く分からないこともわかっている。ソフトでありながらメタリックだったり、レザーシューズはぴたりと足に巻き付いていた。まるでリアルとはかけ離れて見えた。パッチワークのコートは全身からラグジュアリーオーラが溢れ出ていた。写真では白に見えるミニドレスの素材は、実はスーパー光沢シルバーだったし。彼ら曰くこのファブリックは”メタリックカシミア”と言うらしい。わお。

これがカルバンクラインのDNAか。と感じた。写真では到底表現しきれない、ハイブローとローブローの完璧な融合。これが、ファッションの進むべき姿なのかもしれない。チャンスが訪れたら絶対逃せない、必ず生で見るべきコレクション。

We know that Calvin Klein womenswear is headed up by Brazilian-born Francisco Costas (Note: menswear by Italo Zucchelli), and for over a decade he has been keen on delivering minimalist-bent clothing, researching patterns and shape or texture. He became a master at clean deconstruction. But recently, he is more keen to explore themes and eras like most other designers do–this is positively avantgarde at the house of CK. For 2015 fall/winter we got a taste of the 60s a la Factory Girl in all of her shades. Is it a coincidence that Sienna Miller was sitting front row?

Earth-toned leather coats were patchworked horizontally, like bricks stacked up from the floor. Wide-leg pants were given the same treatment, while girlie A-line dresses cut out a huge round window for the breastplate, leaving just a bit to the imagination.

When watching a show live, I sometimes become too obsessed and manic about getting a good shot to share later, rather than focusing on what it is I`m actually seeing. “It doesn’t matter, I can check the photos online later,” becomes the modern all-encompassing excuse. But this time, I was enthralled. Honestly, the photos on the net don’t do the fabric here justice. It was soft but metallic at the same time. The shoes were wrapped around the leg so snug, it didn’t seem real. And those coats in patchwork just ooze luxury–from all 6 feet of them. The material on the mini dresses looks white in photos, but it was an ultra-glossy silver. They call this fabric “metallic-cashmere”. Ooh-la-la.

This is where the Calvin Klein DNA makes its appearance, in the way that photos cannot convey just how high-brow this low brow minimalism can be- or how fashion forward. It must be seen in person, if you ever get the chance.

CALVIN KLEIN Collection Presents the Women’s Fall 2015 Runway Show

オーディエンスには、日本のスーパーモデルから今や女優としても活躍しているTao Okamotoがいた。彼女は毎シーズン、カルバンクラインのショーに出席している。ショーの後彼女と少し話せたのでその時の事を少し。彼女が出演している人気テレビシリーズ”ハンニバル”について、ミーシャは出演のお祝いの言葉と、彼女の演技をいつも楽しみにしていることを告げた。すると、”もうすぐ撮影おわるの!”と衝撃発言。 “でも番組は延期されちゃうのよ”って。えー残念。すごく楽しみにしているなー。

宅配のせいでカルバンクラインの最新コレクションではなく、2014SSカルバンクラインプラチナムのアウトフィットでショーへ足を運んだミーシャ。(しかもすごい明るい配色のコーデだったから、たぶんあの場でいちばん目立ってた。笑 実はセレンディピティー?)さて、来シーズンはどんな物語を運んできてくれるんだろうか?また最新技術を見せつけてくれるか?新しい道へ飛躍し始めた新時代の幕開けか?そして確実に言えるのは、来シーズンも多くの人にツイートとインスタされるに違いないと言うこと!

In the audience, Japanese supermodel-turned-actress Tao Okamoto was there, and she attends the Calvin Klein show every season, glowing from ear to ear. I had a bit of gossip to let out when I caught her after the show, as she was cast in the excellent TV series “Hannibal” and I had to tell her my congrats and excitement to see her perform. “We’ve almost wrapped shooting!” she spilled, “Although it’s a shame broadcast has been pushed back.” Bummer.

Although I didn’t get to watch the show in brand new Calvin Klein, I was still in a SS 2014 CK Platinum outfit (And being so bright in palette, it was probably the most eye-catching outfit in the room. Divine intervention, perhaps?). So where is Costas going to take us next season? Will it be a  new stripped-down technique, or along this new route with a far-flung locale or decade? You can’t stop this evolution- but rest assured it will be Tweeted and Instagram-ed.

 

tao-okamoto-2015aw

Tao Okamoto. Photo: vogue.com

 

CALVIN KLEIN Collection Presents the Women’s Fall 2015 Runway Show

Sienna Miller at Calvin Klein 2015 AW show

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-037

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecc

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-031

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_l

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-025

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-012

calvin-klein-collection-w-f15-0219

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-005

calvin-klein-collection-w-f15-021915

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-013

calvin-klein-collection-w-f15-02191

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-019

calvin-klein-collection-w-f15-021

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-022

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-026

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-038

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-037

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-035

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-034

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-033
calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-030

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-029

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-028

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-027

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-026

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-024

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-023

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-020

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-018

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-017

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-016

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-015

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-014

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-011

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-010

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-009

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-007

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-006

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-004

calvin-klein-collection-w-f15-021915-ph_lecca-dan-001

 

Misha Janette
Natsumi Yasuoka

READ MORE 関連記事も読みましょう!

Calvin Klein 2015 Spring Summer and Reveal Release Party カルバンクライン春夏2015年、Revealの豪華パーティレポート

CALVIN KLEIN Women’s Spring 2015 Collection Runway Show

 

 

calvinklein.com

 

TWITTER: FashionTubuyaki

INSTAGRAM: MishaJanette 

FB OFFICIAL: MishaJanette-TFD

GOOGLE+ MishaJanetteFleming

WEIBO MishaJanette東京

最近のポスト↓Recent Popular Posts

]]>
http://www.tokyofashiondiaries.com/calvin-klein-collection-ny-2015-16/feed/ 0
キューン2015春夏のカビパンコレクション Cune 2015 SS, the moldy bread collectio http://www.tokyofashiondiaries.com/cune-2015-ss/ http://www.tokyofashiondiaries.com/cune-2015-ss/#comments Fri, 20 Feb 2015 11:49:33 +0000 http://www.tokyofashiondiaries.com/?p=34177 FacebookTwitterGoogle PlusPinterestRedditTumblrBlogger

基本 CMYK

これ…誰が買うの?と思うようなものや、”どや!”と言わんばかりのものが多いハイファッション。

キューンは大好きで、日本で最もアバンギャルドなブランドだと紹介した事もあるくらい。やっぱりあれは本当だったと感じた。この2015春夏コレクションはカビたパンがテーマ。そう、カビ!古いパン!こういう意外なテーマを掲げるから、誤解されやすいキューン。今回のコレクションは…不潔なパン。

Cune…cune…. c u n e.

 You know when people look at some high-fashion and they’re like, “who would BUY that?” and us fashion fans are like, “You’d be surprised, yo!”.

I`m kind of in the former camp on this particular one.

And I love CUNE. In fact, I called them the most avantgarde brand in Japan. I was being a bit facetious (there are is a lot of avant-garde to be found here) but this time I might have hit that nail on the head AND the bum.

This 2015 spring summer collection is based off of moldy bread. Yes! Moldy, rotting bread. And CUNE tends to get quite literal with their themes. So this one does look like…bacterial infested bread.

基本 CMYK

このブランドはいつも斬新なテーマでファンを楽しませるエンターテイナー。あのうさぎマークでもおなじみのcune。

今度はどんなクリエーションを打ち出して来るのかなとネットで最新コレクションをチェックしてみると、なんだこれはー!ルックブックにはmold(カビ)の文字がたくさん。それとは対比的にさわやかで健康的なイメージのライフスタイル雑誌の表紙のようなでざいん。モデルたちはみんな古びたパンのようにカビが生えている。ゾンビがおしゃれしてるなんて、なんとも皮肉っぽい。

特に疑問を覚えるとこは一つ:プリントやモデルがパンではなくって全く以てゾンビに寄っていることかも。もしゾンビにしたいのならパンではなくゾンビと呼べば良い…でも古いクロワッサンとゾンビは到底同じもの…かしら 笑。きっとこれは、切り口なのかも。でも、メイクとか、やりすぎ?とりあえず、自分はモデルの顔を覆って服を見ようと努めようと思う。

彼らのメッセージとはなんなのだろう?ゾンビになってまでもファッションを手放せないファッションホリックへ捧ぐ…なのか。(腐った納豆が大好きな日本人的にね。笑) はたまた、見かけ騙しの古びたゾンビブランドに騙されるな…と、ファッション業界へ向けた主張なのか。。それともただの遊び? 下記はブランドのFAQから引用したもの:

Q: コーディネートがわかりません

A 全身の中でCUNEの製品は3アイテム以下として下さい。

笑。あなたはどんな風に「腐ったパン」を解釈しますか?

なにせよ、100人いれば100通りの捉え方が出来る、それもファッションのいいところ!

さて…ジャムと一緒にこのカビパンコレクションはいかが?

Moldy bread. Or rotting flesh.

And if I can complain about anything in this collection at all and still sound sane, I lament that the prints and models look too much like zombies and not enough like bread. If you wanted zombies then call them zombies… but I don’t equate year-old croissants with the undead. Maybe it’s the contacts. Is it too much? Maybe it’s too much. I`m going to cover the models’ up with my hands and try to look at the clothes without getting a little bit eeked out.

What *is* genius here is the way they made it look like a version of some Martha Stewart lifestyle magazine. In these, models are happy and healthy, when here they are crusty-fied. Is the message that, even if we are dead or undead, we won’t be able to give up fashion? Is it a decry to recycling trends until they are deader than dead? What do you think?

Perhaps it’s not something so serious. This item in the brand’s online FAQ tells us that:

Q “How do I make a good outfit with your clothes?”

A “Just try and wear less than 3 Cune items at once”

We all know Cune likes to..politely push the boundaries. “Politely” is the correct term, since it never stages big attention grabbing stunts and it doesn’t do runway shows these days. It just puts out a video or lookbook every season, with a new absurd meander of life becoming the thesis for its collection. The one thing that doesn’t change is the very cute and unconcerned Cune bunny mascot.

So would you like some jam with that?

Cune online 
基本 CMYK

 

基本 CMYK

 

基本 CMYK

基本 CMYK

基本 CMYK

基本 CMYK

基本 CMYK

基本 CMYK

基本 CMYK

基本 CMYK

基本 CMYK

基本 CMYK

基本 CMYK

基本 CMYK

基本 CMYK

基本 CMYK

基本 CMYK

基本 CMYK

基本 CMYK

基本 CMYK

 

Misha Janette
Natsumi Yasuoka

tokyofashionweek-2015ss

 

MORE ABOUT CUNE モア!キューン!

 

All hail CUNE, Tokyo’s most avantgarde brand ◎東京の最高にアバンギャルドな CUNEとバルサンの恋愛ストーリー

cune-3

 

CUNE YOU ARE DISGUSTING AND I LOVE IT, WARTS AND EVERYTHING. 2013 SS TOKYO FASHION WEEK. CUNEはめちゃくちゃ「気持ち悪い」が、文句あるの?東京コレクション2013春夏レポート!.

CUNE-tokyo-ss-02

 

 

CUNE’s SPECIAL SALE: 0% OFF!!! THIS CRAZY BRAND JUST NEVER LETS UP….CUNEでは特別セール、0% OFF 実施中!このファニーな発想にたいしてパチパチパチ。 .

CUNE-0-percent-off-sale

 

 

TWITTER: FashionTubuyaki
INSTAGRAM: MishaJanette 
FB OFFICIAL: MishaJanette-TFD
GOOGLE+ MishaJanetteFleming
WEIBO MishaJanette東京

最近のポスト↓Recent Popular Posts

]]>
http://www.tokyofashiondiaries.com/cune-2015-ss/feed/ 0
アレキサンダーマックイーンの過去と未来をつなげる桜 2015春夏 Alexander McQueen’s future sakura in bloom SS 2015 http://www.tokyofashiondiaries.com/alexander-mcqueen-2015-16-winter/ http://www.tokyofashiondiaries.com/alexander-mcqueen-2015-16-winter/#comments Tue, 17 Feb 2015 15:04:40 +0000 http://www.tokyofashiondiaries.com/?p=34115 FacebookTwitterGoogle PlusPinterestRedditTumblrBlogger

alexander_mcqueen_w15ss_034-thumb-660x933-315703

アレキサンダーマックイーンのショーを生で見る事はずっと前から抱いていた長年の夢でした。嬉しい事にその夢は思ったよりもはやく実現させることができたのだけど、あの経験は今でも胸に響く素晴らしい瞬間で、くすんだ現実とは到底比べられない。ただの服と言ってしまえばそれまでだけど、ランウェイ上で繰り広げられるあの15分間は浮世離れした美しい世界だった。

マックイーンの生でコレクションを鑑賞したのは今回が初めてでした。デザイナーのサラバートンに心からお礼を言いたい。エディターの間でも席を確保するのが大困難な最近のコレクション事情の中でも、私がショーを見れたのは心から感謝している!

2015春夏のマックイーンは見応え抜群だった。だって、馴染みのあるディテールがいろいろ…例えば桜、侍、寿司。(って寿司は冗談!) 最高にモダンなジャポニズムの風を、マックイーンが運んできた

It had always been a dream of mine to attend an Alexander McQueen show in person- that dream was dashed quite early on in my career, but even now witnessing a show is a magical experience that can hardly be compared to anything in the realm of dull reality. “It’s just clothes!”. But for those 15 minutes it’s carnal beauty on the runway. 

It was my first time to see the collection in person, and I have Sarah Burton herself to thank for that, since it’s a bloodbath even amongst editors to get a seat.

This 2015 spring/summer collection was especially great to see, since there was something familiar here… sakura, samurai and sushi. (ok, the last one is a lie). Japonisme was in the air, in those most modernized way possible….

xalexander_mcqueen_w15ss_031-thumb-660x933-315706.jpg.pagespeed.ic.qmX-3hgArN 

去年マックイーンがアジア初店舗として青山にオープンしたブティックの記念パーティには、サラバートン自身も来ていた。そこで、彼女とマックイーンが日本の企業と契約して、東京のストリートの刺激を受けたんだと話してくれた。もしかしたら、そういった経験がなんらかの形で伝統的な日本のモチーフをコレクションに取り入れるきっかけになったのではないかなと思ったりする。

このシーズンの大きな流れであるジャポニズム。マックイーンのジャポニズムがだんとつかっこいいかも。着物、和柄、歌舞伎の隈取りメイクのような装飾、さらには外国人には高いハードルであろう日本独特の感性の”粋”な感じまでも表現している。それでいてレザーの切り替えやハーネスなどでロックな要素もはいっており、彼女のセンスを感じる。また、2015ssでは様々なブランドでみられたレースアップのシューズも力強さと女らしさが混在していて素敵。

黒に淡いピンクをもってくるあたりも桜のイメージとつながってジャパニーズスピリッツを感じる。

下記ディテールとコンストラクションをご覧くださいーー。やっぱりファッションはわくわくさせるクリエーション鳥肌もの!

When McQueen opened their first Asia boutique in Aoyama last year, Sarah Burton herself came out to celebrate. She regaled me with stories of her and McQueen himself working as contract designers for a Japanese company, and trudging their way through the streets of Tokyo. I’d like to think that these somehow played a part into bringing the traditional Japanese motifs into this collection.

Japonisme laid the framework for this collection. It’s a cool one, with kimono, traditional print, Kabuki and samurai hair/makeup..along with “sui” (粋) a term that is not exactly translatable but means unadultered, pure and discerning. But this isn’t for the weak-hearted as there are leather appareil and bondage harnesses abound for a rock spirit. There were a catalogue of lace-up gladiator sandals on the runway for 2015 SS but these might be the only ones we will acknowledge for their balance of strength and femininity.

Take a look at the details and try not to let your mind wander to old and future Japan as the sakura swirl in the wind…

alexander_mcqueen_w15ss_012-thumb-660x933-315725

alexander-mcqueen-2015-ss-details-2

alexander_mcqueen_w15ss_018-thumb-660x933-315719

alexander-mcqueen-2015-ss-details-4

alexander_mcqueen_w15ss_032-thumb-660x933-315705

alexander-mcqueen-2015-ss-details-9

alexander_mcqueen_w15ss_029-thumb-660x933-315708

alexander-mcqueen-2015-ss-details-7

alexander_mcqueen_w15ss_033-thumb-660x933-315704

alexander-mcqueen-2015-ss-details-1

alexander_mcqueen_w15ss_027-thumb-660x933-315710

alexander-mcqueen-2015-ss-details-5

alexander-mcqueen-2015-ss-details-20

alexander-mcqueen-2015-ss-details-19

alexander-mcqueen-2015-ss-details-18

alexander-mcqueen-2015-ss-details-8

alexander-mcqueen-2015-ss-details-12

alexander-mcqueen-2015-ss-details-11

alexander-mcqueen-2015-ss-details-22

alexander-mcqueen-2015-ss-details-10

alexander-mcqueen-2015-ss-details-

alexander-mcqueen-2015-ss-details-16

alexander-mcqueen-2015-ss-details-15

alexander-mcqueen-2015-ss-details-13

alexander-mcqueen-2015-ss-details-14

alexander_mcqueen_w15ss_002-thumb-660x933-315735

alexander_mcqueen_w15ss_013-thumb-660x933-315724

alexander_mcqueen_w15ss_003-thumb-660x933-315734

alexander_mcqueen_w15ss_004-thumb-660x933-315733

alexander_mcqueen_w15ss_005-thumb-660x933-315732

alexander_mcqueen_w15ss_006-thumb-660x933-315731

alexander_mcqueen_w15ss_007-thumb-660x933-315730

alexander_mcqueen_w15ss_008-thumb-660x933-315729

alexander_mcqueen_w15ss_009-thumb-660x933-315728

alexander_mcqueen_w15ss_010-thumb-660x933-315727

alexander_mcqueen_w15ss_011-thumb-660x933-315726

 

 

alexander_mcqueen_w15ss_014-thumb-660x933-315723

alexander_mcqueen_w15ss_015-thumb-660x933-315722

alexander_mcqueen_w15ss_016-thumb-660x933-315721

alexander_mcqueen_w15ss_017-thumb-660x933-315720

alexander_mcqueen_w15ss_019-thumb-660x933-315718

alexander_mcqueen_w15ss_020-thumb-660x933-315717

alexander_mcqueen_w15ss_021-thumb-660x933-315716

alexander_mcqueen_w15ss_022-thumb-660x933-315715

alexander_mcqueen_w15ss_023-thumb-660x933-315714

alexander_mcqueen_w15ss_024-thumb-660x933-315713

alexander_mcqueen_w15ss_025-thumb-660x933-315712

alexander_mcqueen_w15ss_026-thumb-660x933-315711

alexander_mcqueen_w15ss_028-thumb-660x933-315709

xalexander_mcqueen_w15ss_001-thumb-660x933-315736.jpg.pagespeed.ic.8EPNE1NWPi

xalexander_mcqueen_w15ss_030-thumb-660x933-315707.jpg.pagespeed.ic.TzU6hkQp5_

 

TWITTER: FashionTubuyaki
INSTAGRAM: MishaJanette 
FB OFFICIAL: MishaJanette-TFD
GOOGLE+ MishaJanetteFleming
WEIBO MishaJanette東京

最近のポスト↓Recent Popular Posts

]]>
http://www.tokyofashiondiaries.com/alexander-mcqueen-2015-16-winter/feed/ 1
An underwater Broadway. Tsumori Chisato 2015 pre-fall ツモリチサトの描く海の中のブロードウェイ。2015年プレフォール http://www.tokyofashiondiaries.com/tsumori-chisato-2015-pre-fall/ http://www.tokyofashiondiaries.com/tsumori-chisato-2015-pre-fall/#comments Sat, 14 Feb 2015 18:57:11 +0000 http://www.tokyofashiondiaries.com/?p=33993 FacebookTwitterGoogle PlusPinterestRedditTumblrBlogger

Tsumori_Chisato_04_1366

Tsumori Chisato, the empress of making an illustrated wonderland come to life, has gone….sporty! With colored furs, simple color blocking and a functional lineup of down coats and blouson pants, 2015 pre-fall is an active showing. Of course, without some fantastical world being played out on the clothes it wouldn’t be Tsumori, so here we’ve got an underwater Broadway in illustration. But more interestingly, there are photo-real all-over prints too- a newer arena for the brand!

And speaking of newer arenas, don’t forget the menswear which invites men who live to be vibrant into the Tsumori Chisato world…

まだまだスポーティの勢いが止まらない!

2015プレフォール(秋)のtsumori chisatoはポップでスポーティ。でもブランドらしいガーリーでハッピーな世界観は健在。

毎回マストチェックのテキスタイルには、今回は海?池?の生き物や海藻、太陽や花柄などが描かれ、大自然が広がっている。その中で面白いのは”リアル”に見える深海のフォトプリント。少しツモリらしくない…と思いきや、大人かわいいムードが放ってる。柄×柄ならツモリチサトに学べといっても過言ではないくらい、難しい柄の組み合わせが随所に見られ、独特の美的センスがファンを虜にする。

また、メンズにも力を入れ、男子でもツモリチサトのワールドの中に入り込める…

Tsumori_Chisato_18_1366

 

The Tsumori Chisato customer won’t be disappointed with this highly wearable collection, with just enough standout options to snatch up for the bold and adventurous. It’s interesting to note how warm the pre-fall collection looks,  even though it would be rolling out in early summer. What I wouldn’t give to get my hands on those fur coats right about now in the negative-degree weather…

靴やベルト、バッグなどのアクセサリーや、ハリ感のあるスカートやポップなボーダーラインなど、スポーティな要素が今っぽいポイント。

毎シーズンデザイナーの津森さんのイラストを用いたオリジナルテキスタイルが魅力的なツモリチサト。世界でも人気の日本が誇る大ブランド。この大成功の秘訣はいろいろなソースを”ツモリらしく”アウトップットできる、そんなキャパシティの広さなのかもしれない。

さすが。ツモリチサトここにあり。といった抜群の安定感!

Tsumori_Chisato_28_1366

Tsumori_Chisato_07_1366

Tsumori_Chisato_05_1366

Tsumori_Chisato_01_1366

Tsumori_Chisato_29_1366

Tsumori_Chisato_02_1366

Tsumori_Chisato_03_1366

Tsumori_Chisato_24_1366

Tsumori_Chisato_06_1366

Tsumori_Chisato_08_1366

Tsumori_Chisato_09_1366

Tsumori_Chisato_10_1366

Tsumori_Chisato_11_1366

Tsumori_Chisato_12_1366

Tsumori_Chisato_14_1366

Tsumori_Chisato_15_1366

Tsumori_Chisato_16_1366

Tsumori_Chisato_17_1366

Tsumori_Chisato_19_1366

Tsumori_Chisato_20_1366

Tsumori_Chisato_21_1366

Tsumori_Chisato_22_1366

Tsumori_Chisato_23_1366

Tsumori_Chisato_24_1366

Tsumori_Chisato_25_1366

Tsumori_Chisato_26_1366

Tsumori_Chisato_27_1366

Tsumori_Chisato_30_1366

 

Misha Janette
Natsumi Yasuoka

READ MORE 関連記事も読みましょう!

Pameo Pose 2015 SS. The 60s, a sweetheart and a pegasus. 60年代スイートハートとペガサス。パメオポゼ 2015春夏

05

Tsumori Chisato Czech-ing in minimalist. Pre-fall 2014 ◎ キーワード:「チェコ絵本の旅」ツモリチサトのプレフォール2014

tsumori-chisato-look-book-pre-autumn-fall-20148

 

TWITTER: FashionTubuyaki
INSTAGRAM: MishaJanette 
FB OFFICIAL: MishaJanette-TFD
GOOGLE+ MishaJanetteFleming
WEIBO MishaJanette東京

最近のポスト↓Recent Popular Posts

]]>
http://www.tokyofashiondiaries.com/tsumori-chisato-2015-pre-fall/feed/ 0
Undercover mens goes high-tech horror for 2015 AW アンダーカバー、メンズ2015-16秋冬のハイテクホラー! http://www.tokyofashiondiaries.com/undercover-mens-2015-aw/ http://www.tokyofashiondiaries.com/undercover-mens-2015-aw/#comments Wed, 11 Feb 2015 16:04:37 +0000 http://www.tokyofashiondiaries.com/?p=34025 FacebookTwitterGoogle PlusPinterestRedditTumblrBlogger

undercover_m15aw_035-thumb-660x988-356877

BOO!

Y’all, this 2015 AW collection is scary.

Scary GOOD.

(*thud*)

Horror is the name of this game, with shriveled hands and blood lettering…not to mention a model in an odd, doll-like pose. You won’t believe where THAT inspiration actually came from….

BOO!! アンダーカバーの2015-16秋冬メンズコレクションはダークホラー映画のような緊迫感が漂う。

独特なポーズに隠された意味は?洋服にプリントされた絵画や恐ろしい手も気になる所。見れば見るほどディープなコレクションをチェック。さらーっとスクロールしちゃうとたくさん見逃しちゃうからね!

ぜひじっくり見てください。

undercover_m15aw_032-thumb-660x988-356880

Yeah, it’s someone else who is scary good, the master of the universe David effing Bowie. Just take a look at this shoot for “Heroes”, for which this 2015 fall winer lookbook is an homage.

デビットボウイのヒーローズという曲のイメージを見た事があるでしょうか?

実はこのルックブックはそれのオマージュ。ほら、ポーズを見て!

bowie-heroes

So you’ve got horror on the forefront, punk on the back,  and then nestled cozy in between is technology. You’ll see the clear pockets ready to cradle your child (iPhone) and have a little bit of fun along with it. This is an extension of the “apple” cutout windows and panels that appeared in the womens collection last season which should have been ALL over the interwebs for being so cool.

Undercover is a brand that deserves every bit of praise it gets. The womenswear collection last season was named by Business of Fashion as one of the top 10 in the entire season, and their gothic russian ballet was so far left from what everyone else was doing that it felt like a fashion lifeline.

I am truly hoping that the horror theme will be continued with the womens collection too, to be shown in Paris in March. Until then, try not to pee your pats while sifting through the zombie garments below.

そんなパンクロック要素と、iphoneが入るハイテクポケット、これらと真逆のイメージとも言えるクラシカルなソースは昔の絵画。こんなに盛りだくさんだとだと逆に手に負えなくて踊らされてしまいそうなほどボリューミーなコレクション。

…そんなこといってたらなんだかこのポーズ、指揮者みたいにも、操り人形にも見えてきた。いろんなアイテムが豊富に揃っているから、スタイリングも思い思いに楽しめそう。

さっきのiphoneポケットの話にもどると、前シーズンのレディスで登場したアップルウォッチ用の袖ポケもありましたよね(めっちゃこっそりだったので、あまりバズってなかったけど、本当にすごかったわ)。たくさんのブランドがハイテクな服を流行らせようとしている中で無理矢理を感じさせないのがこのアンダーカバーだけ。

せっかちではなく、アンダーカバーは世界トップ10のブランドに入ると思う。はやりはあっちに傾いてても高橋さんは自分のそっちへと向かう。前のレディスでも、ゴスなロシアバレエは斬新すぎてアンコールをあげたいきもちでいてしょうがなかった。

なにせよ、このホラーテーマがレディスのコレクションにも反映させてほしい!大変楽しみですーー

Whoah. #iWatch fashion. UNDERCOVER is already ready for the it with this touch-sensitive window panel on their coats for SS 2015. すごすぎるよ、アンダーカバー。iWatch用(?!)のタッチパネル付きコートが春夏2015ssに発売。本体おしゃれでなくても、ファッションてごまかせる安心感www #iwatchfashion #appleiwatch #iWatch #apple #smartwatch #wearables #undercover @undercover_lab

undercover_m15aw_036-thumb-660x988-356878

undercover_m15aw_001-thumb-660x988-356913

undercover_m15aw_002-thumb-660x988-356911

undercover_m15aw_004-thumb-660x988-356908.jpg.pagespeed.ic.vSraHJyl7V

undercover_m15aw_005-thumb-660x988-356909.jpg.pagespeed.ic.AH7bghI2S2

undercover_m15aw_009-thumb-660x988-356907

undercover_m15aw_012-thumb-660x988-356904

undercover_m15aw_014-thumb-660x988-356900

undercover_m15aw_019-thumb-660x988-356892

undercover_m15aw_021-thumb-660x988-356894

undercover_m15aw_023-thumb-660x988-356888

undercover_m15aw_024-thumb-660x988-356889

undercover_m15aw_025-thumb-660x988-356890

undercover_m15aw_026-thumb-660x988-356891

undercover_m15aw_027-thumb-660x988-356886

undercover_m15aw_028-thumb-660x988-356887

undercover_m15aw_029-thumb-660x988-356883

undercover_m15aw_030-thumb-660x988-356884

undercover_m15aw_031-thumb-660x988-356885

undercover_m15aw_032-thumb-660x988-356880

undercover_m15aw_033-thumb-660x988-356881

undercover_m15aw_036-thumb-660x988-356878

undercover_m15aw_037-thumb-660x988-356879

 

Misha Janette
Natsumi Yasuoka

 

READ MORE! 関連記事もどうぞ!

 

Crazy genius or just crazy? written by… 2015 SS menswear 天才と変人の背中合わせ written by… 2015春夏

writtenby_15ss_visual_023-thumb-660x441-331770

 

TWITTER: FashionTubuyaki
INSTAGRAM: MishaJanette 
FB OFFICIAL: MishaJanette-TFD
GOOGLE+ MishaJanetteFleming
WEIBO MishaJanette東京

最近のポスト↓Recent Popular Posts

 

]]>
http://www.tokyofashiondiaries.com/undercover-mens-2015-aw/feed/ 1
BFGU MA graduate show 2015. The best and the brightest pt 2 文化ファッション大学院大学の卒業ショー2015年 Part 2 http://www.tokyofashiondiaries.com/bunka-fashion-graduate-university-2015-part2/ http://www.tokyofashiondiaries.com/bunka-fashion-graduate-university-2015-part2/#comments Mon, 09 Feb 2015 17:15:04 +0000 http://www.tokyofashiondiaries.com/?p=34069 FacebookTwitterGoogle PlusPinterestRedditTumblrBlogger

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We are looking at the 10 collections chosen to present at the 2015 graduate show of Japan’s most prestigious institute, Bunka Fashion Graduate University BFGU (the first institute to offer an MA course in fashion design in Japan AND Asia). This year the collections were even more diverse than ever before, not only in the ethnicity of the designers, but in their personal taste as well. I don’t know why I am gushing over these collections since I don’t usually gush, but I am thinking these are gorgeously done. Perhaps because I was just lamenting how “fashion” has been absent from Tokyo Fashion Week lately, but here I see lots of both wearable AND fashionable clothes. I would like to get in touch with every one of these designers and shake their hands. And then ask them to exchange coats or dresses with me…

(NOTE: and I know some of you on Twitter said it, I know that these aren’t revolutionary, but that doesn’t mean they aren’t good [the techniques ARE very good, you just can’t see them in my blurry photos natch.] Collections change every few months and our memory spans hardly further back than that. So if the fashion market has been plain jane for two years then these young ones are going to design collections like this and they will look very avantgarde comparatively. I am not being cynical when I say I’m ok with this now- It’s fashion, it’s fun-I`ll take it!)

This is the second half, for the first half designers, please see part 1

2014年度文化ファッション大学院大学 (BFGU) の卒業制作ショーでは10のコレクションがスポットライトを浴びた(ちなみにBFGUは日本だけでなくアジアで初めてMAコースをたてたから注目は高い)。今年のコレクションは今までと比べても大変よくできたと思う。デザイナーとして素晴らしいだけでなく、彼ら個人個人の持ち味がすごくおもしろく表現できていた。例年と比べ、どうして自分がこんなに惹かれるのか不思議だけど、きっとそれは各コレクションの完成度がすごく高いからだと思う。そして、おそらくここ最近の東京ファッションウィークから”ファッション”の存在が薄くなってしまっていたことに寂しさを感じていたところだったから(あえて新人にひかれるってこと!)。その上、着やすくてファッショナブルな作品を見る事が出来たし、デザイナーは全員、魅力的なクリエーションをする。ひとりひとりにご挨拶して握手させていただきたい気分。あのコートとかそのドレスとかほしい〜!

本日は後半。前半に書いたデザイナーたちが気になったら、パート1をご覧ください

 

Kiyoko Onuma “Tokyo Midnight”

A lot of designers try to capture the crazy chaotic spirit of “deep” Tokyo and seriously….fail. But this collection has the perfect mix of DIY meets couture, upside down is right side up style with a little bit of “too much!” thrown in for good measure.

オオヌマキヨコ “Tokyo Midnight”
今まで沢山のデザイナーがカオスでディープな東京を切り取ってデザインに落とし込んできた。でもだいたい微妙…一方このコレクションは完璧にDIYとクチュールのミックスをやってのけた。ちょうどいい具合のやりすぎ感に彼女のセンスを感じる。

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

Veselova Viktoriya “To make it home”

Oh my god, these coats are gorgeous, every single one. And her yarn rainbow mitts make me want to actually wear pastel colors again. Bravo, Viktoriya! (let me raid your closet!)

ヴェセロバ ヴィクトリア “To make it home”
素敵なコートがいくつも登場!そのひとつひとつが実に素晴らしい。レインボーな毛糸ミトンに、またパステルカラーが着たいななんて思わされた!ブラボー、ビクトリア!(ワードローブ交換しない?笑)

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

Mai Nishi “Line Works”

This all reminds me of athletic striped socks in school spirit colors on cheerleaders. Giant socks…. I just can’t unsee it….

ニシマイ “Line Works”

このコレクションはストライプのスクールソックスを思い出させる!巨大ソックスワンピースとか…ちょっとレトロなチアガールがはくような…どうしても目がいっちゃう…もうイメージ定着しちまった

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

Saki Kuriu “Let there be light”

As soon as I saw this collection, I groaned. I usually can’t get into the earthy toned stereotypical organic style of design… but the soundtrack to this was Enya’s “Storms of Africa” and in the end it looked more beautiful than ever (you know, music is important!).

サキクリウ “Let there be light”
このコレクションをみた瞬間、良い意味で唸った。エスニックで古風なオーガニックスタイルのデザインは普段好みではないのだけど、エンヤの”storms of Africa”のバックミュージックと相まって凄く素敵に写った。(音楽って大事なのよね!)

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

 

Ko Yamamoto “Transformation”

This is what the “futuristic” biker gangs of Tokyo should have looked like in AKIRA. He’s not the first designer to draw inspiration from the 80s bosozoku, but here he’s got the perfect amount of crass camp to keep it from taking itself too seriously.

ヤマモトコウ “Transformation”

“フューチャリスティック”バイクギャングを表現したのがこのコレクション。Akiraのバイカースタイルを彷彿とさせる。80年代の暴走族からインスピレーションを受けて創作をするデザイナーはなにも、彼が初めてってわけではないけど、彼のクリエーションはシリアスすぎないように絶妙のバランスで作り上げられている。

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

Mayuko Daimon “Muse;um”

I usually just can’t with the drippy, dangly sparkly stuff, but the interesting headpieces and 3D knit elevated it to something more than just “lovely” and “sweet”.

ダイモンマユコ “Muse;um”

ミーシャは普段、感傷的でゆらゆら揺れる装飾物や、きらきらしたものは身につけない。でも、このヘッドピースと3Dニットはただのラブリーとかスウィートにおさまらない”何か”を感じる。

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

Eriko Shiio “Carpe Diem”

CARPE DIEM, everyone!!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

And the designers take their final bow

最後にみんなでお辞儀。

おつかれさまでしたー

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

Misha Janette
Natsumi Yasuoka

 

BFGU MA graduate show 2015. The best and the brightest. Part 1文化ファッション大学院大学の卒業ショー2015年 前半

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

TWITTER: FashionTubuyaki
INSTAGRAM: MishaJanette 
FB OFFICIAL: MishaJanette-TFD
GOOGLE+ MishaJanetteFleming
WEIBO MishaJanette東京

最近のポスト↓Recent Popular Posts

]]>
http://www.tokyofashiondiaries.com/bunka-fashion-graduate-university-2015-part2/feed/ 1
BFGU MA graduate show 2015. The best and the brightest. 文化ファッション大学院大学の卒業ショー2015年 http://www.tokyofashiondiaries.com/bunka-fashion-graduate-university-2015/ http://www.tokyofashiondiaries.com/bunka-fashion-graduate-university-2015/#comments Sun, 08 Feb 2015 18:46:52 +0000 http://www.tokyofashiondiaries.com/?p=33926 FacebookTwitterGoogle PlusPinterestRedditTumblrBlogger

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I just love that in Tokyo we have Bunka Fashion College’s graduate MA fashion course now, called Bunka Fashion Graduate University, because it not only hones the skills of local hopefuls , but also because it brings in tons of international kids who are helping to broaden the industry’s horizon. Some of the advantages to commiting to studying here in Tokyo might be that the pool of graduates is much smaller and your work will stand out; you get to learn impeccable Japanese sewing and cutting; you get to use subsidized Japanese textiles (which are AMAZING); and you get to live in of the most inspiring places in the world. The downsides being that you must learn Japanese before you can get started, and also that it’s unfortunately so far removed from the greats like Parsons and Central St. Martins, it doesn’t get the attention it deserves.

文化服装大学院大学の卒業ショーは東京が誇るデザイナーの登竜門ともいえる。それは、左脳ある日本のデザイナーの卵たちがトップレベルでスキルを競うだけでなく、国際的な横のつながりを広げられるから。東京でファッションを学ぶ利点のひとつは、海外に比べ規模が小さいため注目を集めやすいということかもしれない。日本の高い縫製技術を学べて、日本独自伝統的な素晴らしいテキスタイルに触れられ、そしてなにより世界一刺激的な街かもしれないこの東京で毎日を送る事が出来る。ただ、入学前に日本語の勉強は必須だし、今のところパーソンズやセントマーチンといった世界の服飾校にはまだ及ばないのは少し残念なところ。後は卒業生のキャリアにおける成績をあげることでしょう!


The graduation show was held last week, and 10 worthy collections walked down the runway. I usually cherry pick the collections I like for the blog, but this year I thought all of them brought something interesting to the table. Looking through the pics closely again, I am so glad I tried to snap as many pics as possible because there are SO many beautiful pieces here! I am ecstatic. I would build a harem of gorgeous clothing with them. Guys, you rock! Which one is your favorite?

先日、卒業制作ショーが開催された。そこで見た10人のランウェイコレクションは本当に素晴らしかった。普段、ブログに取り上げたいと思うものをいくつかピックアップして紹介しているのだけど、撮った写真を振り返ってよく見てみると、まず大量に写真を撮っていた事に気付いた。それだけ良かったルックがあったということにすごく嬉しくなって、喜びを感じた!この服たちに囲まれてハーレム気分を味わいたいくらい。もー君たち最高すぎる!さあ、あなたのお気に入りはどれ?

↓↓↓↓

Akira Murata “Survive”

Digital prints of digital paraphernalia like 8-bit pixels and old desktop PCs mixed with camouflage and binary code on tent silhouettes. I dig! I`m getting an end of the world vibe…or World’s End vibe. Calling Vivienne Westwood!

ムラタアキラ “Survive”

迷彩柄に昔のデスクトップPCや、テント型に並べられた2進法コードなどのデジタルプリントがすごい!世界の終わりを感じる…ワールズエンドの予感といえば…(笑 …ヴィヴィアンウエストウッドに知らせなきゃ!)


OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

JongHyuk Lim “ILBON”

It’s really hard to impress me with knitwear. Knit can so easily make the body look so wrong. But I like the “armour” patches on these dresses, and they are strong but very feminine. I`m also a sucker for oversized sweatshirt dresses now…

ニットウェアは身体のラインが出ないから着膨れしそうであまり得意じゃないミーシャ。でもこのドレスの”鎧”みたいなパッチはいいかも!強さを持ち合わせたフェミニンも素敵。個人的にはオーバーサイズのスウェットTシャツドレスが忘れられない…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

Uene Diego “Synestheisia Report”

I just….I am DYING for the houndstooth coat outfit. Those color combos! Wide legs! All of it!

このハウンドトゥースコートが大のお気に入り!色の組み合わせも、裾が広がったパンツも、ぜーんぶ好み!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

Zhou Yuren “Timelayer”

Here is another oversized, boxy silhouette collection that is working some amazing layering magic. The neon accents are a retro throwback and the patchwork stitching is a fun addition. Check out the black shoes with the orange stripes too; great idea!

このボックスシルエットのオーバサイズコレクションはレイヤリング技術が光ってる。ネオンのアクセントはレトロな空気感を産み、パッチワークのステッチも面白みを足している。ブラックシューズにオレンジのストライプなんて、ナイスアイデア!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

BONUS show:

Jullia Velugo

She chose to work with Mondrian…a seriously BALLSY move since it’s been done to death and rebirth. It teeters on too much homage, but the menswear looks fresh. Maybe there’s some interesting construction skill going there that I can’t see through the camera lens.

ジュリア・ベルゴ

彼女はモンドリアンをソースに展開。力強い動きをするモデルたちで”死と生まれ変わり”を表現。かなりしっかりオマージュされているが、メンズウェアはすごく新鮮だ。きっと、カメラレンズを通してでは見えない、技術力あってのクリエーションなんだろう。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

(NOTE: there is now a English-taught MA course in another branch of Bunka Gakuen called the Global course, different from BFGU)

Part 2 continued here 後半はこちら

 

SEE PAST YEARS:

Japan’s only MA course in fashion breeds new talents. BFGU 2014 ◎日本唯一のファッションMAコースBFGUより新星デザイナー2014年発表

bunka-bfgu-2014-graduate-show-9

 

 

“ASIA’s ST MARTINS” BUNKA FASHION GRADUATE UNIVERSITY 2012 GRADUATION SHOW.「アジアのセイントマーチンズ」文化ファッション大学院大学2012年卒業ショー。スターは生まれるのだろー?

bunka fashion graduate university graduate show 2012

]]>
http://www.tokyofashiondiaries.com/bunka-fashion-graduate-university-2015/feed/ 2
東京ファッションウィーク?それとも東京リアルクローズウィーク? Is it Tokyo Fashion Week, or Tokyo Clothing Week? http://www.tokyofashiondiaries.com/tokyo-fashion-or-clothing-week/ http://www.tokyofashiondiaries.com/tokyo-fashion-or-clothing-week/#comments Wed, 04 Feb 2015 16:26:11 +0000 http://www.tokyofashiondiaries.com/?p=33907 FacebookTwitterGoogle PlusPinterestRedditTumblrBlogger

tokyo-fashion-week-5

みなさんにとって、”ファッション”とはなんですか?ファッション=服?もちろんそうだろうけど、じゃあ、全ての服=”ファッション”って一概に言えるのだろうか?

個人的に、答えはノー。洋服屋さんと、ファッションブランドの間には違いがあると思う。全ての服飾用品が等しく作られているわけではなく、顧客のニーズに合わせてギャップがあるのは当然。そして、ミーシャがコレクション(ファッションウィーク)に期待するのは、”ファッション”を見ること。

毎シーズン、どんなデザインが発表されるのかとわくわくしたり、素敵なファッションでドレスアップすることや、それが自分のワードローブに加わるのを夢見たり、本当にファッションが大好きな私。でも正直最近…特に2015 SSは…面白みに欠けたシーズンだったと感じた。”ファッション”を感じられるもの、なにより、欲しい! と思うようなものに出逢えなくて寂しかった。たくさんのコレクションを見たけれど、目にするのはおとなしく落ち着いてしまったリアルクローズばかり。どうしちゃったんだろうー。と前回のファッションウィークが終わってから今までずっと気がかりでいる。

今日は、ジャーナリストや評論家としてのミーシャではなく、欲しいと思う“ファッション”を買うために働く、ファッションを愛して止まないひとりの人間、ミーシャジャネットとして記事を書きます。

これが本当に東京ファッションウィーク?それとも”東京”リアルクローズ”ウィーク?なの?

What is “fashion” to you? Is all fashion clothing? Sure. But is all clothing “fashion”?

Personally, I think not. I also think there is a difference between a clothing brand, and a ”fashion” brand. Not all clothing is created equal. And when it comes to fashion week I am there to see capital-EFF-ashion.

This article is not being written by Misha the critic or journalist. It’s being written by Misha who is interested in fashion, loves to buy fashion, and loves to work hard to earn money to spend on fashion.

Every season I should be excited to see the designs and dream of wearing the clothes or putting them into my closet. But recently… and especially last season….I didn’t see much fashion. I didn’t feel compelled to go buy it. But I did see a lot of clothing. A glut of….body-covering panels of cloth.

Is this Tokyo Fashion Week? Or is this turning into Tokyo Clothing Week?

tokyo-fashion-week-8

Below: Onitsuka Tiger by Andrea Pompilio 2015 SS. Top photo: Ne-net 2015 SS. Photo by Mitsugu Uehara. 


 パフォーマー(デザイナー)

ファッションウィークを語る上で外せないのがパフォーマー(デザイナー)とオーディエンス(お客さん)。では、まずは前者について。

と、始める前にまずは、デザインもコンセプトもエネルギーも素晴らしいと思うブランドをここで賞賛させていただきたい。ドレスキャンプ、ファッセタズム、オニツカタイガー、アリスアウアア、ネネット、99%is、最近ならSretsis…彼らは最初から今に至って本当にエキサイティングさせてくれる!

2015春夏シーズンの東コレ、2つのブランドが公式スケジュールでコレクションデビューを果たした。ショーを見せていただくからには新しいブランドの下調べは欠かせない。リサーチした結果、このふたつにすごく期待した。彼らのランウェイを熱心に鑑賞しながら、デザイナーの世界観やスキルを探り、革新的な”なにか”を見せてくれないかと心待ちにする。ひとつめのブランドはエッジィなものづくりをするという評判を耳にしていたからだ。でも、次々と登場するモデルは皆、他のショップでも扱っていそうな似通ったものばかり身につけている。じゃあ、いったいこのブランドを特徴づけるものはなんなんだろうって、切望してモデルたちを見続けた。すると、それはいきなり現れた!ユニークでアイキャッチーなクリエーション!もっと沢山おもしろいものが出てくるかなって心が弾んだのもつかの間、ショーは幕を閉じた。

もうひとつのブランドは、シックでモードなブランドだと聞いていた。プレゼンテーションの方法はおもしろくて、分かりやすいテーマを掲げていた。服も、着やすいデザインでありながら”つまらない”ものではなかった。

しかし、ひとつひとつのアウトフィットはTHE安全地帯を行くもの。なにか、コレクションを象徴するきらりと光るものはないか、寄稿する新聞記事に取り上げたいような、おもしろい要素はないか、インスタにアップできるパンチの効いたものはないか、夢中になってランウェイ上のモデルの隅から隅まで目を配った。実際、このデザイナーが、”CLOTHING”と”FASHION”を両立させるという偉業を遂げてくれるかもしれないと思ったし、正直、2015ssベストコレクションの王冠をも期待していた!そんな見出しで新聞に取り上げさせてもらっていたかもしれない…でも、最後までパパラッチしたいと感じるようなものは見られなかった。

これらは、初披露の場でメディアやバイヤーや消費者を感激させるような機会を惜しくも逃してしまったなと私が感じたリアルな例。少し前までは、若手ブランドは皆パワフルで、どん欲にベストを尽くしていたはず。でもいつの間にかブレーキを踏んで減速してしまったのかな。残念…。

コレクションもランウェイも、わずか15分でクリエーターたちの世界に飛び込む事が出来る素晴らしいもの。どうか、バス停みたいに毎日同じような景色が流れる世界に連れて行かないでほしい〜!

Fashion tango: Performers (designers)

Getting the fashion back into fashion week is a tango that takes two: the performers (designers) and the audience (fashion consumers). Let’s start with the designers.

Before I even go any further, I want to  give shout outs to those brands that are always leaving me with a full stomach of design, concept, and energy: Dresscamp, Facetasm, Onitsuka Tiger, Alice Auaa, Ne-Net, 99%IS, Sretsis…. they make it exciting season after season!

Last season, there were two particular new brands who debuted on the official calendar. I had done my research and these two I had huge hopes for. I watched their shows intently, hoping to see their worldview and their skill as designers and innovators manifest on the runway. The first brand already had a reputation for having edge in its DNA. But model after model showed similar items to what was in other stores already, and I anxiously waited to see something that would define this brand. Then suddenly, finally! A model appeared on the runway in something eye-catching and unique! I leaned forward, expecting to see more designs that expolored the idea. But nothing else came out after that one. It was the end.

The second brand already has a reputation for being a part of the mode scene for being chic. The presentation was unique, and the collection had a clear theme. The clothes were wearable, but not the usual “boring” commercial, either.

However, each outfit individually was very, very “safe”; my eyes darted, looking for an outfit that stood out amongst the others–something that would represent the collection and inspire, something I could put in the newspaper to cover ¼ of a page. …something with PUNCH to Instagram.  I wanted to see that this designer could do both clothing AND fashion. Honestly, it could have been the best collection of the season! I would have put it in the newspaper under that heading. …But in the end there were no attention-grabbing pieces to paparazzi.

These are two real examples in which I felt there was a lost opportunity to make an impression on all of the media, buyers, and consumers who wouldn’t have known them before. I swear that in the recent past, most young brands would have done their best to start off roaring. But they are already hitting the brakes. Its…disappointing.

And for some veteran brands too, some are merely content with showing us their entire commercial catalogue on the runway.

A collection, and a live runway show, is a great way to be transported into another creator’s world for 15 minutes. Don’t transport me onto the corner bus stop with the same stuff passing in front of me every day, please!

tokyo-fashion-week-1

Above: Alice Auaa 2015 SS. Below: 99%IS 2015 SS. Photos: Mitsugu Uehara

tokyo-fashion-week-3

tokyo-fashion-week-2

Above: Dresscamp 2015 SS. Photo: Mitsugu Uehara

 

オーディエンス(消費者)

次はオーディエンスにスポットライトを当てますね。

2015春夏の東京ファッションウィークで、日本は海外からゲストを迎えた。特に目立ったのが、オーストラリアで活躍する双子のブロガー、ジェスとステフ(howtolive.com)。彼女たちはカラフルでハッピーなストリートミックスファッションのアイコン的存在。それは、東京のストリートスタイルからインスパイアされたスタイルで、生で東京ファッションに触れられることを期待してやって来たのだと、ミーシャに話してくれた。二人は、ファッション先進国である東京のスタイルを取り入れることで有名になったのだ。また別の日、おしゃべりしていたら彼女たちは少し困惑していた。”東京には私たちみたいにドレスアップしてショーを見に来る人たちが沢山いると思ってたけど、、、いなくない?” …我がファッショニスタの負けだったのかもしれない。二人が描いていたイメージに対して東京は、ちょっと期待はずれだった模様…あー痛たたたた。。

あんなにおしゃれだったファッションピープルたちはどこへ行っちゃったんだろう?ショーを見に来る人のなかで、スタイルアイコンがどんどん減っていっているように感じるのは事実。ローカルデザイナーのサポートで来るようなセレブもほとんどいない。(外国人が東京ファッションウィークに来て驚くもうひとつの理由とも言えるのがこれである。)

海外でのジャパニーズファッションのイメージは今も変わらず ”クール、エネルギッシュ、特徴的、アバンギャルド、バランス抜群”などなど。フィアーレス=fearless(新しい組み合わせを恐れない)がその代表で、どのファッションシティも羨むアイデンティティを持っている!

そして、ファッションを愛する私たちはまだまだ日本のファッションを盛り上げる必要がある!このままじゃ終われない!個性的なファッションが好きなら、主張すべき!目立ってなんぼ。シックが好きなあなたも、黒を堂々と!デザイナーさんも街行く人が何を着て、何を買うのかしっかりチェックしているから。気になったものには、より関心を持って、後押しをして、そしてあなた自身のファッションを纏って。ショー会場で、もっとストリートスタイルやモードスタイルのファッションピープルたちが増えたら、それはきっと日本のファッションの明るい未来につながる。

Spotlight on: The audience (consumers)

Last season at Tokyo Fashion Week we had a couple guests up from Australia, two blogging sisters Jess and Steff of howtolive.com . They were fantastic and they wore some incredibly fun, colorful, fashion-street-mix style clothes. They told me they were inspired by Tokyo street style and didn’t want to come to Tokyo looking boring, so they rose to the challenge of being as fashionable as a true fashion-forward Tokyoite. I spoke to them another day but they seemed confused. “We thought there were tons of people in Tokyo who would be dressing up like us to see the shows!  But… where are they?!?” It was true…they were the most fashionable of all. Their image of Tokyo actually surpassed the reality… Ouch, that hurts.

Where *were* all the stylish young and old fashion people? In recent seasons I feel we are actually seeing less and less style icons at the shows. Hardly any celebrities will come out to support local designers, either (another thing that foreigners are surprised at when they come to Tokyo fashion Week).

The image of Japanese fashion abroad is still “cool, kitsch, whimsical, avantgarde and cerebral”. What an incredibly colorful and mosaiced mix! Any other fashion capital should dream to have such a cool identity!

But we as fashion lovers also need to hold up our end of the bargain–if you love unique fashion, show it off! If you prefer chic, don’t hold back! The designers also make what they see people wearing and buying— take an interest, support, and WEAR your fashion. It would be great to see both more people in street style and mode style at the shows as well.

 

Discount for days </p>
<p><a href=via @howtwolive

Highlight of Tokyo would have to be running into the middle of Shibuya crossing with @bleumode. Head to thetwotherproject.tumblr.com and show us some love</p>
<p><a href=via @howtwolive

Tokyo you've been good to us... stay tuned for our #mbfwt wrap up on @ellegirl_jp </p>
<p><a href=via @howtwolive

 

tokyo-fashion-week-6

Above: Sretsis 2015SS. Photo by Mitsugu Uehara. Below: Facetasm 2015SS

tokyo-fashion-week-9

***********************

結局何が言いたいのかというと、”全てに意味がある”ということ。良かったコレクションに付いて話す事も、堂々と素敵な服を着る事も。(見た目だけでも、内側から湧く自信でも。)

この記事でCLOTHINGと表現している”被服”を、私は嫌いなわけではありません。でも、”リアルクローズ”という表現は好きになれない。なぜなら、”目立つ”ことをやめてしまった途端、”モード”スタイルと対立してしまうから。ノームコアがファッション業界では最近なにかと話題になっているけど…(受け入れがたい!) デザイナーが”リアルクローズ”という言葉を口にする度、ちょっと負けた顔をしたりしてるし。。

どうしてこんなにも、この現状を危惧しているかって?だって私は日本のファッション業界で仕事をしていて、なによりこの市場が大好きだから。そんな私が欲しいものを見つけられないシーズンだなんて、何かおかしいことが起こっているにちがいない。と思うのです。それに、日本のファッション経済ももっと成長して欲しいと願っています。ただ、欲しいものがないなーとぼやくファッションファンではない!日本には才能豊かなデザイナーがたくさんいて、(ブログでも数多く取り上げさせてもらっています) 彼らの成果はグローバル的に認められるべき。

ファッションとは”振る舞い”、”パーソナリティ”、”際立ったもの”、”刺激”、“イマジネーション、そして”夢”。今こそ、”リアリティ”ばかりへ進む足を一度止めて、考えるべきとき。… 再び”ファッション”の面に向かって歩み始めるのはいかがですか?

ご清聴ありがとうございます〜

What all this means is, everything matters. Talking about good collections matters. Wearing good clothes with panache matters (whether that is in appearance or in confidence).

I don’t dislike clothing. I dislike the term “real clothes” (Japanese term for commercial clothing) because when it rose to prominence, suddenly “style” became an enemy. Normcore is accepted in the fashion community (yuck). When designers show me the “real clothes” section of their collections they do it with a grimace.

Why do I care so much about this? Not just because I work in Japanese fashion, but because I LOVE fashion. When a season comes and goes and I have no desire to shop…there’s something wrong. And I know I`m not the only fashion fan who is not shopping as much these days. I want the fashion economy in Japan to be strong.

There are lots of designers who ARE really talented and exciting (and you can find many of them on this blog) and they should get recognized for their individual efforts… but Japanese fashion tends to get lumped into one group and humans always remember negatives more than positives. Everyone needs to pull some weight.

Fashion is attitude, it’s personal, it stands out, it’s fuel, it’s imagination and it’s dreams. I think it’s about time to stop being “real”…and how about start being “fashion?”

Soapbox, dismounted.

-Misha Janette
-Natsumi Yasuoka

2015 春夏のベストを集めている!下記の画像をクリックしてご覧下さい

tokyofashionweek-2015ss

 

TWITTER: FashionTubuyaki
INSTAGRAM: MishaJanette 
FB OFFICIAL: MishaJanette-TFD
GOOGLE+ MishaJanetteFleming
WEIBO MishaJanette東京

最近のポスト↓Recent Popular Posts

 

]]>
http://www.tokyofashiondiaries.com/tokyo-fashion-or-clothing-week/feed/ 4
Wildly childish confrontations. Plumpynuts 2015 SS プランピーナッツでワイルドな自分を見つけて。2015春夏レポート http://www.tokyofashiondiaries.com/plumpynuts-tokyo-2015-spring-summer/ http://www.tokyofashiondiaries.com/plumpynuts-tokyo-2015-spring-summer/#comments Mon, 02 Feb 2015 06:10:09 +0000 http://www.tokyofashiondiaries.com/?p=33831 FacebookTwitterGoogle PlusPinterestRedditTumblrBlogger

14_1212_E

It’s often said that the Japanese hate confrontation so much they stripped any straightforward context out of the entire language (Even I cringe whenever someone calls me “you”. Rude!). But it just manifests itself in different ways–fashion is a huge indication of that.

Yeah, we all got a little bit of a bite to all of us. Wearing our nice clothes, trying to keep up appearances for the bosses and the in-laws and that chick who always seems to be giving the judgmental side eye. Being a part of the fashion crowd though, we’re given a little more freedom to express our inner weirdos. Plumpynuts  is usually pretty “proper”. They make great coats and pants for the every girl with spunk, but it’s been while since they’ve crossed the line from “yes” to “YASSS”.  See the Spring Summer 2015 collection:

誰しも心に”ワイルド”な一面を隠し持っているはず。みんなの大事なあの子はライオン?あなたが恋するあの人はへび?じゃあ、あなたはどんな顔をその奥に潜めているの?

日本人は外国人にくらべて、刺や毒がなくてお人好しだなんて言われがちだけど、いろんな事を考えて、空気を読んで、自分の振る舞いを決めているだなんて…実は一番毒々しくない?笑

2015春夏プランピーナッツが素敵なイメージを発表したのでみなさんにご紹介!2015 SSはトライバルがひそかにホットという話。そんな春こそ内に秘めた野生の自分を解き放つべし。plumpynutsがそのお手伝いをしてくれるかも?

14_1212_A

For 2015 spring summer, Plumpynuts created a set of images with abstract animal masks made in collaboration with artist Naoto Kimura- he’s got an ouvre of children’s book-style illustrations of animals that are searingly bright yet ghostly… indirectly confrontational. The animals are wild ones, focusing more on them than the clothing. This collection is wearing it’s wild side on it’s sleeve!

In true Plumpynuts style, design partners Miyuki Omichi and Ayumi Kita a well-rounded wardrobe with everything one could possibly need for spring, from onesies to sporty zip-ups to business shirts and blazers. It’s as easy as A-B-C. It’s not a brand you’ll recognize at one glance.. unless a purchase comes with those masks, of course.

Check out the lookbook video here!

なんと、今回は陸海様々な動物のマスクを着けたモデルたちが6人。デザイナーの大道みゆきさんと喜多あゆみさんが手がけたスタイリッシュな服にカラフルでハッピーなマスクがおもしろい。

マスク制作はアーティストのキタムラナオトさん。ホームページはわくわくするイラストでいっぱいなのでご覧あれ!

イメージは服があまり見えないけれど、ルックブックもきちんとありますよー。6人のモデルがそれぞれパーソナリティをもち、4ルックずつ着ているのだけど、足下はそのままで4ルック着回している。キャラクター設定がしっかりされた、そんなスタイリング提案の仕方も参考にしやすくて素敵だと思った。

動物マスクの方のムービーもあるのでチェクしてみてください!(こちらからどうぞ)

www.Plumpynuts.jp

 

14_1212_B

14_1212_C

14_1212_D

14_1212_F

 

plumpynuts-2015-ss-01

plumpynuts-2015-ss-02

plumpynuts-2015-ss-03

plumpynuts-2015-ss-04

plumpynuts-2015-ss-05

plumpynuts-2015-ss-06

plumpynuts-2015-ss-07

plumpynuts-2015-ss-08

plumpynuts-2015-ss-09

plumpynuts-2015-ss-10

plumpynuts-2015-ss-11

plumpynuts-2015-ss-12

plumpynuts-2015-ss-13

plumpynuts-2015-ss-14

plumpynuts-2015-ss-15

plumpynuts-2015-ss-16

plumpynuts-2015-ss-17

plumpynuts-2015-ss-18

plumpynuts-2015-ss-19

plumpynuts-2015-ss-20

plumpynuts-2015-ss-21

plumpynuts-2015-ss-22

plumpynuts-2015-ss-23

plumpynuts-2015-ss-24

 

 

Misha Janette
Natsumi Yasuoka

tokyofashionweek-2015ss

 

 

PLUMPYNUTS IS NEITHER PLUMPY NOR NUTS, JUST A HOT, HOT TOKYO BRAND TO CONTEND WITH.PLUMPYNUTSはネーミングからして遊び心を持ちながら心の底までシックなブランド!

plumpynuts-2012010

 

 

TWITTER: FashionTubuyaki
INSTAGRAM: MishaJanette 
FB OFFICIAL: MishaJanette-TFD
GOOGLE+ MishaJanetteFleming
WEIBO MishaJanette東京

最近のポスト↓Recent Popular Posts

 

]]>
http://www.tokyofashiondiaries.com/plumpynuts-tokyo-2015-spring-summer/feed/ 1
若手デザイナーの実態をチェック!文化服装学院ファッションコンテスト Best of Japan: Bunka College Fashion Contest Winners 2015 http://www.tokyofashiondiaries.com/bunka-college-fashion-contest-2015/ http://www.tokyofashiondiaries.com/bunka-college-fashion-contest-2015/#comments Thu, 29 Jan 2015 16:02:35 +0000 http://www.tokyofashiondiaries.com/?p=33826 FacebookTwitterGoogle PlusPinterestRedditTumblrBlogger

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

My alma mater, Bunka Fashion College, hosts several contests for aspiring designers throughout the year. Since it is nearing graduation season in Japan (February, officially) it was time for the biggest of the campus, the Bunka College Fashion Contest. This contest invites not only students from the Shinjuku main campus to compete for cash money prizes and of course fame, but also the branches and sister-schools all throughout Japan send their best and brightest ingenues’ best work.

I was invited to be a judge on the “accessories” panel, which includes bags, shoes, jewelry and textiles. And I know there are a lot of aspiring Bunka students out there…. get a look at what level your A-game will need to be at to be considered a rising star. We had some great winners! So what are the young designers of tomorrow up to these days? Check it out:

ミーシャの母校、文化服装学院では年に何度かデザイナー志望者のコンテストが開かれる。卒業シーズンが近づく日本では同校最大規模の”文化服装学院ファッションコンテスト”が開催された。

この大会には、メインキャンパスの新宿校からだけでなく、日本各地の姉妹校から実力ある精鋭たちが、賞金と名誉をかけて大会に集結するのだ。

ミーシャはバッグ、靴、ジュエリー、テキスタイルなどアクセサリ関係(服飾工芸部門)の審査員として招待していただいた。

国内外で文化の入学志願者は沢山いると思うけど…将来を期待されるクリエーターとはどんなものか、そのレベルを見てほしい。受賞者には本当にすばらしい才能が!未来のファッション業界を引き継ぐ若手デザイナーの実態をチェックすべし!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

This was my first time judging this fashion contest, and although it’s practically school-wide, I wasn’t aware of it prior. I suppose that’s because when your campus is a vertical skyscraper where each course occupies it’s own floor and doesn’t  stray or know what’s going on in the outside world (..or I could have been daydreaming about fashion week when the subject came up), and your course (stylist) doesn’t compete in the contests then it kind of flies over your head. So I was so pleasantly surprised to see so much good work presented by students!

このコンテストの審査員ははじめてで、正直ファッションコンテストは発耳でした!

それはたぶん、コンテストのこととかもあまり競うようなものはなかったスタイリスト科だったからかな?(先生が話した時に自分は海外コレクションの妄想で耳に入らなかったから?!)。だから、今回見させていただいて、学生がこんなにも素晴らしいクリエーションをすることに嬉しい驚きを隠せなかった。

 

bunka fashion design awards 2015-30

Accessories and textiles Award 服飾工芸(小物、テキスタイル)部門

For the accessories portion, I was joined by Final Home inventeur Tsumura Keisuke-sensei (It’s functional pre and post apocalyptic workwear– fun stuff here!  And more here!), the most famous hat brand in Japan, CA4LA, hat designer Akimoto (fun fact: CA4LA is pronounced “kashira” and it means “noggin”. It took me a really long time to stop calling it C.A.-FOR-L.A.), and Bunka Fashion College Preseident Kosugi-sensei. We trawled through hundreds of sketches before picking ones we wanted to see come to life the most. Then designers were only then tasked with actually making their product and then presenting it to us in a private show where we picked a winner and two runners-up.

The winner was this incredibly cool need-it-now, hardcore black enamel woven leather “horned” backpack by Sensen Han. She called it “witch” but we all know that wonderful woman known as Maleficent and her horns had something to do with it. The construction is gorgeous, no pieces flap around or fall off, and the inside lining is painted like the milky way in glow-in-the-dark paint. Gorgeous!

I admit I was worried about the textile designers because a piece of fabric is hard to make….well, flashy and inspiring on stage. But in the end the textiles really blew us away. Perhaps because it’s just a big rectangle, you actually end up looking at it like a painting. Runner up #1  Miro Katsuya’s interpretation of “Shinjuku” through digital photos, rainbow acid-washed ombres and random spots of machine embroidery was so fun to look at. Belongs on a museum wall. Or my living room.

Then we judges chose Kasumi Saito’s bronze face mask as a second runner up. You can see the beautiful etching work done on it, all by hand. I really wish this mask existed when I was styling the Koda Kumi music video last year… it would have come in real handy for some scenes.

ファイナルホーム(実用的で斬新なワークウェアブランド(前にピックアップしたおもろい作品の一例はこちら!そしてこちらにも!) の創設者とファッションデザイナー、津村耕佑先生が審査にジョインしました。他にも審査員には、有名帽子ブランドCA4LAのクリエイティブディレクター秋元信宏さん、(余談:カシラの読み方が分からなくて、長い間ずっとカ・フォー・ロスアンジェレスって言ってたわたし。笑) そして文化からは校長の小杉先生がいらっしゃいました。

私たちは大量のイラストから、ぜひ実物が見たいと思う、魅力的なものを10枚ピックアップ。選ばれたデザイナーはそこから制作に入り、プライベートショーでプレゼンしてもらい、私たちが勝者と二人の入賞者を選ぶという流れ。

栄光を手にしたのはこの作品。今すぐにでも欲しいくらいかっこいい。受賞者はハン センセンさん!ハードコアなエナメルレザーの角バックパック。”ウィッチ(魔女)”というタイトルのそれを見て、角から発想したという、”マレフィセント”が浮かんだのは私だけじゃない。丁寧な、しっかりとした作り。中のライニングは暗闇に流れる天の川の蛍光絵。最高だわ。

テキスタイルについては、正直どこまで出来るのだろうかと心配していた。だって、生地をステージでアピールするのってすごく難しい…想像力をかきたてないとできないことだから。でも実際、そのテキスタイルの出来に私たちは驚く事になるのだった。大きな長方形で見せられたからか、”絵”のように見えるからだろう。入賞したのは、勝谷美蕗さんの”新宿”を模したテキスタイル。デジタル写真をアシッド色レインボーにグラデして入れたぼかしと、機械刺繍はとてもおもしろくて、見ていて心が躍る気分だった。博物館の壁にありそう。じゃなければうちのリビングに飾りたい。

そしてもうひとつの入賞作品はブロンズの仮面 by齋藤華純さん。すばらしい手彫りの彫刻技術が分かるでしょう。去年やった倖田來未のPVスタイリングのときにこのマスクがあったらどんなによかったか… どっかのシーンで絶対手助けになったわ!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ハン センセン
バッグデザイン科2年 bunka-kasumisaitod OLYMPUS DIGITAL CAMERA

齋藤 華純
帽子・ジュエリーデザイン科2年

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

勝谷 美蕗
ファッションテキスタイル科1年

 

Fashion Design Award ファッションデザイン部門

Finally, the entree, the fashion designers. I was extremely partial to the tribal feather look by Ai Hasegawa and of course the winner, Ginno Rin. This rose-covered workhouse menswear look really stole the show, and both girls and boys all around me in the audience were audibly gasping “kawaii” at the sight of it. Now this look is an obvious shoo-in for the prize because it’s made WELL and it’s also very ON-TREND. Now this is something that has been an obvious fad these days when it comes to contests, but the ones that are designing on-trend pieces tend to get the best praise (as opposed to a “seen that before” finger wag in the past). It’s like our heads are so full of noise and nonsense we don’t want to deal with anything too outside of the box in fashion. But it’s true of the modern fashion business model; don’t reinvent the wheel, just make the wheel look *cooler* than it did last season. With that said, this winning design had me swooning too— rose-covered menswear? Sign me (my man) up!

いよいよここでファッションデザイン部門に触れたい。

ミーシャ的には長谷川愛さんのトライバルなフェザールックが気に入った。そしてもちろんウィナーに輝いた林吟濃さんも。この、バラを纏ったメンズのルックはまさに実際のランウェイコレクションに出てきそうだ。ミーシャのまわりにいた観客も男女問わず、かわいいー…と、もらしていた。

そして、これが優勝者本命だなと確信した。なぜなら、とても上手く作り上げられているだけじゃなく、トレンド+アルファというフォーミュラーをしっかり捉えていたから。そう、これがまさに今のコンテスト風潮なのだ。トレンドに乗っ取った作品が賞を取りやすいという傾向がある。(前にも見た事あるような…とは全くの別物)。

ノイズでいっぱいの退屈な頭の中は新しいものを受け付けにくいようだ。これは現在のファッションビジネスシーンの縮図とも言えよう。みんな新しいものを発明するというよりは、前シーズンより”いい感じ”なものづくりをする。

といいながら、受賞者、発表者はみなさん、大変素晴らしい作品を出したと思います。優勝者の作品に関しては、フェミニンとマッチョな融合にとても刺激を受けて是非男性に着てほしいな、と!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

《デザイン大賞》 林 吟濃 (アパレルデザイン科3年)
《優秀賞》 スウェンソン パブロ アンドレス (服飾専攻科 技術専攻)
《秀作賞》 横田 匠 (アパレルデザイン科2年)
《佳作》 周 郁人 (文化ファッション大学院大学2年)
《佳作》 高村 ルリ (明美文化服装専門学校)

《服飾工芸大賞》 ハン センセン(バッグデザイン科2年)
《佳作》 齋藤 華純 (帽子・ジュエリーデザイン科2年)
《佳作》 勝谷 美蕗 (ファッションテキスタイル科1年)

All of the winners did really great though, and the designers were so fun to mingle with. Here are some more standouts- looking forward to seeing some of them in the SOEN awards this year.

秀でた才能に触れられたコンペだった。今年の装苑アワードでも彼らの作品が見れるのを楽しみにしている。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

長谷川 愛
アパレルデザイン科3年

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

周 郁人
文化ファッション大学院大学2年

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

徐 冰玉
文化ファッション大学院大学2年

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

高村 ルリ
明美文化服装専門学校

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

中野 圭史
アパレルデザイン科2年

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

内村 円悠
ファッション高度専門士科3年

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

スウェンソン パブロ アンドレス
服飾専攻科 技術専攻

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

矢田 淑行
明美文化服装専門学校

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

横田 匠
アパレルデザイン科2年

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

詳細に関しては、こちらご覧ください

Misha Janette
Natsumi Yasuoka

What its really like to study at Bunka Fashion College Tokyo pt1 ◎ファッションを日本で勉強すると海外で勉強するとの違いは一体?前半

bunka fashion college

 

 

TWITTER: FashionTubuyaki
INSTAGRAM: MishaJanette 
FB OFFICIAL: MishaJanette-TFD
GOOGLE+ MishaJanetteFleming
WEIBO MishaJanette東京

最近のポスト↓Recent Popular Posts

]]>
http://www.tokyofashiondiaries.com/bunka-college-fashion-contest-2015/feed/ 0
あなたは渋谷スクランブルの達人?穴場の見所を紹介!Tour the world’s busiest crosswalk-the Shibuya Scramble http://www.tokyofashiondiaries.com/shibuya-scramble-crosswalk/ http://www.tokyofashiondiaries.com/shibuya-scramble-crosswalk/#comments Mon, 26 Jan 2015 05:42:54 +0000 http://www.tokyofashiondiaries.com/?p=33823 FacebookTwitterGoogle PlusPinterestRedditTumblrBlogger

scramble-1024px-1_shibuya_crossing_2012

初めて渋谷スクランブル交差点に立ったとき、そこがスタート地点のように感じた。いろんなポップカルチャーが渦巻くこの世界の中心に自分がいるのだと。目的地へ向かう無数の人とすれ違うスクランブル交差点。タイムズスクエアは観光地化しているけど、ここは”街のディズニーランド”ではない…と思う。この交差点を渡った事は367,892回だろう。それなのに、有名なあのでっかいスクリーンや、TSUTAYAの1階のスタバ以外、まわりの建物にどんなお店が入っているのか、一度もちゃんと見た事がなかった。だから、「渋谷スクランブル」を調査してみる事にした。実際、スクランブル交差点を囲むビルにはたくさんの店舗あって、ぐるっとまわるだけでも丸一日かかってしまった程。結論、そこはトラディッショナルな東京とモダンな東京が混在するスポット。素晴らしい眺めも見られるし、なによりとてもエネルギッシュだった。

この記事は最初、ANAのサイトに載せる、外国人観光客向けに書いたものでした。でも、日本人でも、東京に住んでいても、たとえ渋谷で働いていたとしても、スクランブル交差点のレストランやカフェやショップを全て言う事は出来ないのでは?巨大スクリーンはいったい何個あるのかも、曖昧なのでは?予想してみて! 外国人は、日本は全てにおいてコンパクトだってよく言う…だったらミーシャが彼らに(とあなたに!) 東京一コンパクトなツアーを紹介しましょう!笑

 

The first time I stood at the Shibuya scramble crosswalk, I felt like I was at point zero. This was the vortex of every facet of pop culture in the world and I was in the middle of it all. When you cross it, you are surrounded by a flurry of people, all just using this as a thoroughway to some other destination. Aside from tourists, you won’t often see anyone stopping to take in the scenery or see a show on the corner. Times Square may be a tourist hotspot, but Shibuya scramble is no city-center Disneyland… or is it? To be honest, I have crossed that thing 367,892 times and aside from a few glances at the big Jumbo Screen or a stop at Starbucks on the first floor of Tsutaya, I never really stopped at looked at what was in all of those buildings and floors at the crosswalk. So one day, I decided to see what was actually there. In the end, there was so much to cover it took a whole day to get through it all. In the end I found it to be a concentrated one-stop tour of both traditional and modern Tokyo, with some amazing views thrown in.

 

scramble-1952_Shibuya

1952年のスクランブル!ツタヤとか、わかるかな? Photo of the scramble in 1952. The drug store in on the far right, with Tsutaya being above it today. The upper middle “Y” is where 109 Mall is. Top photos: Wikipedia Commons

 

あの交差点でお茶をしようかなーなんて、一度も考えた事なかった。でも、実はスタバ以外にもなんだかいろいろある事に気付いた。まず、ロクシタンカフェはうるさすぎずすごくいい感じだった!それに、スイーツやティーのクオリティも高い。 (人通りが多い所にあるカフェとかって、だいたい値段は高いのにクオリティは微妙じゃない?) あと、星野珈琲のパンケーキもナイス! どこからの景色がベストかって?スターバックスじゃないよ、ガストだよ!あそこにガストがあるなんて全く知らなかった。立ち止まって上を見上げて初めて気付いた。窓際の席を確保して、素敵な( そして格安な) 景色をお楽しみください! もんじゃ焼きは海外の人は喜ぶはず。だって東京名物だもの!メンズ109にある焼きぐり屋さん(これも伝統的な日本名物)とか、高級フルーツパーラーの西村(日本の果物が激高いって話を外国人はなかなか信じないけど、ここで真実を目の当たりにするでしょう。いちど試食をすればそのおいしさに驚くはず。) などなど、本当に交差点周辺は盛りだくさん。

ご存知でしたか?

スクランブル交差点は、1970年代半ばに完成し、渋谷は今や109やパルコで買い物をするスタイリッシュな若者たちでにぎわっている。ピークの時は青になる度に平均3000人もの人が右往左往に渡っているというからびっくり!ところで、はじめにスクリーンが何台設置されているか予想してみてと問いかけたのを覚えてますか?駅に背を向けて見ると、なんと5台ものスクリーンがお出迎えしてくれる!正解できました?

スクランブル交差点ツアーはとっても楽しかった。もう少し詳しいレポートと写真はこちら、ANAのウェブサイトにてチェックできます!全文英語だけれど、勉強だと思って読んでみてください!

では、交差点でお会いしましょうー!

Over at ANA “Is Japan Cool?” I have penned a blog post about my day at the Shibuya Scramble crosswalk, one of the most famous crossings in the world. They say that everything in Japan is compact and small… well, I will show you the most compact Tokyo tour ever! …all within the single Scramble crosswalk. Learn how the crosswalk rose to prominence, what kind of sights and food are there, and get some tips on where to go for the best photo-ops of the crossing (it’s not just the Starbucks!). Read all about it here (in English)

See you at the crosswalk!

 

scramble-crosswalk-shibuya-3

scramble-crosswalk-shibuya-4

 

scramble-crosswalk-shibuya-2

isjapancool-banner

 

 

Shopping the best of Tokyo: Harajuku DOG 世界が嫉妬する東京ショッピング!原宿DOGスタッフの魅力

Dog harajuku hirari ikeda

 

 

-Misha Janette
-Natsumi Yasuoka

TWITTER: FashionTubuyaki
INSTAGRAM: MishaJanette 
FB OFFICIAL: MishaJanette-TFD
GOOGLE+ MishaJanetteFleming
WEIBO MishaJanette東京

最近のポスト↓Recent Popular Posts

]]>
http://www.tokyofashiondiaries.com/shibuya-scramble-crosswalk/feed/ 0
Pameo Pose 2015 SS. The 60s, a sweetheart and a pegasus. 60年代スイートハートとペガサス。パメオポゼ 2015春夏 http://www.tokyofashiondiaries.com/pameo-pose-2015-ss-tokyo/ http://www.tokyofashiondiaries.com/pameo-pose-2015-ss-tokyo/#comments Mon, 26 Jan 2015 04:32:34 +0000 http://www.tokyofashiondiaries.com/?p=33716 FacebookTwitterGoogle PlusPinterestRedditTumblrBlogger

meiyo

I don’t know why, but every time I see a Pameo Pose collection I feel the urge to throw my hands in the air and yell “bless your heart!” and then bake up an apricot pie with a lemon drop martini.

I have been off the sweetiepie-retro bandwagon for the past few seasons, but I`m still living for this Tokyo brand. It looks all Easter-Sunday on the outside, but on the inside it’s an Eyes Wide Shut kind of hoe down. Perhaps because they hired Amanda Lepore to model the 7 Deadly Sins for its launch campaign a few years ago, or perhaps because Peli, the creative director, is one of Tokyo’s most bitingly cool stylist/DJs, this brand hides some fangs under its pink lips.  Let’s see how seasoned “it” girl Peli interpreted “Athens, Greece” in her signature subversively-sweet way for spring summer 2015…

なぜか、パメオポーズのコレクションを見ると毎回、もうお手上げー最高!応援したい! って衝動に駆られる。で、スイーツ食べながらカフェタイム。したくなっちゃう。

スウィートレトロなムードにあまり目を向けなかったミーシャ。でもこのブランドに限って、今季がツボ。ぱっと見、イースターシーズンのピクニックみたいな雰囲気が漂っているけど、実は”よくみるとなにか”エッジィ”な空気を感じなくもない。それは、7つの大罪のAmada Leporeを起用した何年か前のキャンペーンのインパクトのせいか、鋭いセンスが光るカリスマスタイリスト/DJでありながらブランドディレクターも務めるペリのせいか、、このブランドはかわいい見た目の裏側に毒をかくしているような気がしてならない。

さあ、彼女がギリシャの”アテネス”をテーマに、どうコレクションをつくりあげたのか、彼女らしい”スイート”な2015ss パメオポーズをチェック。

 

28

 

I find it interesting how this street-savvy kawaii style has really blown up overseas, especially in European and Asian brands (especially in London and Thailand). In Japan howver, they tend to teeter more on the cute than the grownup side. With that said, no one does “adult” cute as well as Pameo Pose.  The signatures of this brand are the retro cuts and stylings, and this comes from Peli who is the reigning queen of 60s rockabilly and other retro duds. She would often pair her look with a black lip or eyebrows so razor sharp they could cut, making the style thoroughly strong and modern.

For this collection, the astroturf clutch and school platforms are brilliant touches of accessories. I can’t keep my eyes off of the origami bird and gold green sweater (it’s so wrong it’s right?!), and the long plaid jacket in grandma’s macrame. Oh! And those greek sandals. I’m not a fan of greek symbols because it reminds me of icky sororities and fraternities, but this collection gets a major exception. I can’t vouch for the quality yet, but just in case there are some flammable threads in there, be sure not to fly too close to the sun, ok Pegasaus?

pameo pose official HP

アクセサリ、バッグ、シューズまで抜かりない作り込みは、さすがスタイリスト。それが、このコレクションの世界観をぐっと強めて魅力的にしてる。もちろん服自体も素敵で、60年代っぽさを残しつつもしっかり現代要素も感じられる。チェックのロングガウンとかはまさに今っぽい。60年代スタイルだからってミニスカ、パンタロンだけじゃない!そういう抜け感はおしゃれにはとっても大事。

エプロンスカート、スクールガール、ウェトレス業服、60sのOL、ソックホップあげればキリがない程女子の好きなディテールがつまってる。あーツィギーに着て欲しい!笑

スタイリスト、DJ、ブランドディレクター、オンラインショップのプロデューサーなど多才なカリスマ、ペリ。ファッションに囲まれて生きる彼女のファッション愛とファッションセンスは真似したい女子続出!きっと、先日渋谷に再オープンしたコンセプトショップもPELIファンでにぎわっているでしょう!

pameo pose オフィシャルHP

pop up shopは渋谷のThe Dayz Tokyo地下一階だよ!

12

05

06

07

09

10
13

14

15

16

17

18

20

21

22

23

24

25

26

29

30

31

19

27

Misha Janette
Natsumi Yasuoka

 

VOGUE Japan Gets With The Program and Features Cool Locals in “A Vision of Freedom”VOGUE日本がめったにフィーチャーしないローカルなアイコンたちをピックアップ!ペリ、ひらり、Tiffany C、栗原類、アミアヤ

vogue-japan-july-2013-vision-of-freedom-nam-4

 

 

LAST NITE A DJ SAVED MY WARDROBE. FASHION ICON DJ PELI LAUNCHES HER ONLINE SHOP “PAMEO POSE” IN SIGNATURE EDGY STYLE個性的な甘辛スタイルで知られているファッションアイコンDJ PELIがディレクションをつとめるオンラインショップ『PAMEO POSE』がついにローンチ!

pameo-pose-amanda-2

 

 

TWITTER: FashionTubuyaki
INSTAGRAM: MishaJanette 
FB OFFICIAL: MishaJanette-TFD
GOOGLE+ MishaJanetteFleming
WEIBO MishaJanette東京

最近のポスト↓Recent Popular Posts

 

]]>
http://www.tokyofashiondiaries.com/pameo-pose-2015-ss-tokyo/feed/ 0
Sailor collar shirt socks from Erimaki Sox セーラーカラーのシャツ型靴下が登場! http://www.tokyofashiondiaries.com/erimaki-sox-sailor-collar-socks/ http://www.tokyofashiondiaries.com/erimaki-sox-sailor-collar-socks/#comments Thu, 22 Jan 2015 07:54:08 +0000 http://www.tokyofashiondiaries.com/?p=33781 FacebookTwitterGoogle PlusPinterestRedditTumblrBlogger

 

85988367

It’s was always written by the gods of fashion: Thou shalt not wear socks with heels.

And then one day Saint P-rhymes-with-RADA slithered in and tempted us to commit the ultimate sin. We did. And it’s still a trend we live with to this day. But if you’re one of those that swears you will stay a sock virgin until death, you need to see these before committing to a chaste life.

“Erimaki Sox” have come out with the newest iteration of their “collared” socks, a line that has blown up since they debuted about a year ago. Every few months they bring out some new “shirt” designs, and this one may actually be my favorite: Sailor. Collar. Socks.

“ヒールに靴下は御法度” これが昔から言い伝えられてきた絶対的ファッションルール。

でもあるとき突然プ◯ダが人々を”悪の道” へ誘い、人々は言い伝えを破ってしまった。。そしてそれは今やトレンドとして溶け込んだ。”私は死ぬまでソックスバージンを貫く”と誓ったそこのあなた、 とりあえず強がっていないでこれを見てくださいませ。

“襟巻きソックス”が新作発表! 1年ほど前にデビューして以来急成長し続けるシリーズの新作は、数ヶ月に一度というハイペースで発表されている。今回の新作はミーシャ的にいちばんお気に入りかも。”セーラー”衿の靴下!

85988360_o3

 

 

For overseas fans, you might think

“sailor moon socks?” Well, no…. These come from the traditional Japanese school uniform, which has come back in style in a big way in japan these days. As of now, they only come in Navy blue, but you know, maybe in the future we might see them in more *cough* colors….

Pairing them with cropped jeans… Or even a slick pencil skirt would be a great way to mix up the schoolgirl look with some modern, punchy feet.

Then there are the new lace erimakisox which will match with anything- especially since they offer so many colors. Both the sailor collar and lace sox are going to be what I take as omiyage to the overseas collections starting in Feb. I can’t wait to see everyone’s faces….! About 3,000 yen/pair, available online at the erimaki sox shop

外国人の中には… “え、セーラームーン靴下?”って思う人もいるかも。いいえ、これは歴とした日本の伝統的な制服をアイデアにしたものだね(笑。昔のものに目を向けたものづくりは最近の日本ではひとつの大きな流れ。今回は紺と白だけど、そのうちカラー展開もされるかもね…(まさにセーラームーンへ…お願い!)

クロップドジーンズとか、ペンシルスカートと合わせてたら、スクールガールテイストなモダンでパンチの効いたコーデが完成!

それから、色バリエーション豊富で何にでも合いそうなレースの襟巻きソックスも登場!このセーラーカラーソックスとレースカラーソックスは海外へのおみやげにいいかも!決まり!2月から海外コレクション始まるからぜひ持って行きたいわ。皆に会えるのが待ちきれない〜!

ペアで3000円の襟巻きソックスはオンラインで購入出来ます!(こちらからどうぞ)

85988374

85988374_o2

85988372_o2

85988372_o3

85988354

85988367_o2

85988367_o1

85988360

 

85988354_o1

85988348_o2

85988348_o1

85988343_o1

85988343_o3

85988335_o3

85988335

 

Misha Janette
Natsumi Yasuoka

 

ERIMAKI socks are shirts for your feet  足に着るシャツ?靴下の常識を覆した「ERIMAKI SOX」

erimaki-sox-xampagne-4

 

Collard shirt tabi socks by ERIMAKI SOX 2 ◎足に着るシャツ?靴下の常識を覆したERIMAKI SOX第2戦

erimakisox-10

 

 

Eri Maki Sox newest shirt socks エリマキソックスより膝丈と新柄が登場!

8×10仕様①

 

TWITTER: FashionTubuyaki
INSTAGRAM: MishaJanette 
FB OFFICIAL: MishaJanette-TFD
GOOGLE+ MishaJanetteFleming
WEIBO MishaJanette東京

最近のポスト↓Recent Popular Posts

]]>
http://www.tokyofashiondiaries.com/erimaki-sox-sailor-collar-socks/feed/ 0
Free Wifi in Japan? It might not be a dream… 東京等が無料wifi化されるのが夢じゃないかも?! http://www.tokyofashiondiaries.com/free-wifi-in-tokyo-fukuoka-jguidest/ http://www.tokyofashiondiaries.com/free-wifi-in-tokyo-fukuoka-jguidest/#comments Tue, 20 Jan 2015 07:52:02 +0000 http://www.tokyofashiondiaries.com/?p=33751 FacebookTwitterGoogle PlusPinterestRedditTumblrBlogger

image

Haven’t we all dreamed of living in a world blanketed in wi-fi? The internet is the 4th leg of the three life essentials: housing, food, clothing…and mobile internet connection. First world problems, I know. But while having the world fully wired may be a pipe dream, I would settle for a near future of just having Japan covered. Or even Tokyo.

Well I have tasted the future, and it is delicious. The large city of Fukuoka, (south of Osaka, on Kyushu) is currently the most widely covered wi-fi city in all of Japan, and I was there to try it out. And I wasn’t just there to surf the internet all day; on top of being wired, Fukuoka is also crowned a “Special Kawaii District” and has it’s own ambassador. I was infinitely curious to find out what a “Kawaii District” is, exactly.

So with the Tokyo Olympics coming up, we’ve been promised that our fair metropolis will be wi-fi ready by 2020. ..and yet there are already hidden free wifi spots here I learned of which are ready for you and I to freeload off of right now. How/where do you get them? See:

いつでもどこでもwifiが使えたら〜なんて夢見た事が、誰でも一度はあるはず。インターネットは今や、三大生活必需品の、衣食住に続く欠かせないコンテンツ。そして、世界共通の大きな課題である。Wi-Fiの充実という夢のような話、近い将来日本がそんな幻想を叶えてくれるかも。という情報が!

そんな未来の日本を少し体験して来た。福岡の大都市は最近Wi-Fiの設置に力を入れているらしく、日本でいちばんのWi-Fi普及率を誇る。ということで、福岡へ送られたミーシャ。もちろん、一日中インターネットをするためだけじゃないよ…!福岡は特別カワイイ区として世界に情報を発信中。カワイイ区っていったいなんなのか、すごく興味が湧いた!

東京オリンピックにむけて、2020年までに大都市ではWi-Fi設備を整えると公言している。でもこんな2015年にまだ全然普及していない都市は実はどうやら、まだ公になっていないWi-Fiスポットが存在しているらしい。一般の人が使えるフリーWi-Fiはいったいどれ?どこでどうしたらWi-Fi読み込めるの?それに関しては下記をご覧あれ!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

I just returned from an extended end-of-year trip to Europe, and since I hate being disconnected when in a foreign country, I rented a personal wi-fi device and brought it along with me. It was going fine (well, except that I apparently plowed through half of my allotted data use in just 3 days….you’re KIDDING right?!) but when I got to Berlin it went missing. As these things do. So not only did I pay through the wazoo for it, I didn’t even have it for half my trip. A waste! And the city didn’t have as much wi-fi as I’d expected. New York City is the only place where wi-fi is so abundant…or where Starbucks’ free wi-fi is so abundant. In any case, NYC is a very easy place to travel to and stay connected. But Japan on the other hand….

Japan is AWFUL for wi-fi. Sometimes, the business hotels won’t have wifi (and I only travel with my Mac Air which has no ethernet port). The Starbucks require you to pre-register, and you can’t do it without already having a connection. There are OODLES of wi fi spots, but they all require a membership fee, and there’s too many of them to make one better than another (and you need to be a resident). Considering that Tokyo is becoming a truly must-see city, the wi-fi situation for visitors and residents alike is deplorable.

年末年始、ヨーロッパへ旅に出ていたミーシャはつい先日日本に帰国したばかり。外国にいる時、ネット遮断されるのが嫌だから、ポータブルWi-Fiをレンタルしていつも持ち歩いてた。だから、まあ不便ではなかった。(でも3日で上限データ通信料超えたことにはびっくり。嘘でしょ?笑) ベルリンに到着したとき、そのWi-Fiルーターがなくなっちゃった。高い料金を払ったのにも関わらず、旅はまだ半分以上残ってるなんて!もったいない!おまけにベルリンは思ったよりWi-Fi環境がよくない。。

そういえば、ニューヨークはWi-Fiに関しては最高。スタバWi-Fiもたくさんあるし。とにかく、NYはネットと繋がりながら旅をするのがとても簡単。それに対して日本は…

日本は最悪。ビジネスホテルでさえWi-Fiないこともある。(ミーシャが持ち歩くMacBook AirにはLAN繋ぐ所がない) スターバックスは事前に登録してなければWi-Fi使えない。たくさんWi-Fiスポットがあるのに、そのほとんどは登録制で会員料金が発生する。観光客や住人にとって、東京のWi-Fi環境は嘆かわしい状態であると言える。

 

Why Fukuoka?

Fukuoka is situated in Western Japan, where the islands form a kind of bent elbow shape and it’s the hand sitting right on the hip. This means it is extremely close to neighboring Asian capitals such as Seoul and Taipei (I think the flight from Taipei is shorter than from Tokyo?). So Fukuoka actually gets a load of tourists from Korea, Taiwan, Hong Kong, China, and more. This makes it a perfect testing ground for city-sponsored wifi. Like I said above, there are a lot of wifi spots in Japan that are NOT free, but this is the first time a city itself has helped pay for wifi hotspots that anyone can use as they wish. It’s a boon for visitors…and let me tell you, there were a LOT of tourists I met even on my short stay. Even better, there are wifi spots on the same network scattered all throughout Tokyo as well as other cities… even some cities overseas! The web grows…

 

なぜ福岡なのか?

福岡は日本の西の方に位置する。肘を曲げたような形をした島国日本の腰に当てる「手」の部分。ということは、台湾やソウルなどの近隣アジア都市に近いということ。(台湾から福岡の方が東京からよりフライト時間が短いのでは??) だから、実は福岡にはソウルや台湾、香港、中国などのアジアからの観光客がとても多い。これは、Wi-Fi都市のテストには持ってこいの環境というわけだ。上記で言ったように、日本にあるWi-Fiスポットの多くは有料。福岡は初めて公共Wi-Fiスポットを設置し誰でも無料で使えるホットスポットを作ったという。これは観光客には飛び跳ねる程嬉しい政策。ミーシャが福岡に滞在した短い間だけでも本当にたくさんの外国人を見かけた。もし、東京やその他の街にも同じWi-Fiスポットが点在したら…海外にまでそれが広がっているらしい…!?嘘でしょ?!素晴らしい事!ウェブ社会ももっと成長するでしょう。

 

TOCHOJI TEMPLE [東長寺] 

fukuoka-jguidest-1 OLYMPUS DIGITAL CAMERA

fukuoka-jguidest-2

ジュディと私 Judy and I 

 

Show me the internet!

You came here to find out how to get free wifi, right? The wifi is sponsored by NTT and JTB Group and you do need to download an app. I know, it’s a buzzkill—but in return there are no annoying ads for it. The app is called “jGuidest”(download iphone/android here) and it’s really just a place to find out some interesting places to visit/eat/shop at while on your trip as well as pick up coupons for free drinks or food or discounts for massages, etc. The important part is the wifi that comes with it. Click on “connect” in the right-side top corner and if you’re within range, it will connect for you. Or, press the button next to it and search for the hotspot closest to your location. This is where you’ll find the list for Tokyo and other cities in Japan as well.

There’s a one-time registration (I haven’t gotten any spam mail yet) and from now on it will automatically connect to any wifi spots in the system-you don’t even have to open the app.

In Fukuoka, there are strong wifi spots in all the  train/subway stations, shopping malls such as Parco and department stores, the airport and all of the main tourist attractions including some temples(!!).

As for Tokyo? Right now there are wifi spots apparently set up on the Yamanote Line, 711 Convenince stores and Roppongi Hills among others (I haven’t tested it in Tokyo yet so YMMV). There are also tons of places in Kyoto, Osaka and Kobe it seems (far more than Tokyo…being a bit of a “fashionably late” snob, Tokyo).

It’s a shame that these whole cities aren’t completely “blanketed” in wifi as I had hoped, but its a start, and honestly, it did its job. And it came in handy because MY job was to learn about what was so Kawaii about Fukuoka and I had a lot to look up…and not get lost.

 

インターネットのお手並み拝見!

みなさんが気になっているのは”どうやってフリーWi-Fiをゲットするのか?”ですよね?お待たせしました。お教えします。このWi-FiはNTTとJTBグループが協力して進めているもので、まずはアプリをダウンロードします。(アプリなんか、めんどーい!と思う方もいるかもしれませんが、目障りな広告とかもないからぜひ!)アプリの名前は”jGuidest”(iphone/ androidのダウンロードはこちら)。ま、本来は外国人におすすめのお出かけ先や、レストラン、カフェ、ショップなどを旅行中に探してくれたり、割引クーポンや無料サービスのチケットなどをピックアップしてくれるという優れもの。日本人でもつかってもOKらしい。

そして、肝心のWi-Fiですが、これらの情報と一緒に飛んでくるのです。右上に表示される”connect”をクリックするだけでWi-Fiエリアにいれば、電波をキャッチ出来るという訳。いちばん近いホットスポットを検索することだってできます。それで、東京やその他の日本の都市の無料WiFiが見れる。最初に登録は必要だけど、(ミーシャもしたけど、スパムメールなどはいまだゼロ)そのあとは勝手にWi-Fiを見つけて繋げてくれました。一回そのスポットにつなげればアプリをいちいち立ち上げなくてもつなげてくれました。  弱点といえば、まだまだ開発途中のアプリなので、不具合も起きること。ただ、改善中なのでダウンロードして損はないと思います。

福岡では、電車や地下鉄の駅、パルコなどショッピングモールやデパート、空港、観光地(お寺にまで!) Wi-Fiが飛んでいました!電波も強くて快適快適!

東京はというと?山手線には設置されたよう。各セブンイレブンや六本木ヒルズなども。(東京ではまだ試した事ないや〜)

京都や大阪や神戸でも、東京よりはるかに多くのWi-Fiエリアが開発されている模様。(ファッショナブルな出遅れの東京はかなりお高く止まっているのか?)

日本が誇る大都市の数々でもまだ完璧にWi-Fi環境が整っていないことは残念なこと。でもいよいよ動き出しました。とてもいい流れ!そして実際、それはとっても役立った。ミーシャの今回仕事は、”福岡のカワイイ”を調査するため。

image image image

 

J Guidest ダウンロードはこちら. Download J Guidest here

 

Mizu-taki Nabe (chicken stew) SHIN MIURA [水炊き 新三浦]

fukuoka-jguidest-3

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

fukuoka-jguidest-4

 

 

What is a Special Kawaii District?

Fukuoka has been deemed a Special Kawaii District, (特別カワイイ区)and even employs a Kawaii Ambassador, who lives there now. How and why does it have this recognition? As Fukuoka Mayor Soichiro Takahashi explained, the city is young. And young equals energy and style. Apparently, while most of Japan suffers from a shrinking population, Fukuoka is growing. Meanwhile, the young people are clothes and style horses: they spend more money shopping for clothes on average than anywhere else in Japan, and he said they have the highest density of hair salons in the world (Harajuku is a close second). Personally, I have often heard of the adage that Fukuoka is a great place to be a fashion brand but I didn’t believe it until now.

 

特別カワイイ区ってなに? 

福岡は自身を特別カワイイ区と制定して、人気ユーチューバーのカナダ人をカワイイアンバサダーに迎えている。どういう経緯でこうなったのか?福岡市長の高島宗一郎さんが説明してくださった。福岡市は若い世代がエネルギッシュだという。日本の人口が減り続けている一方、福岡では増えているらしく、それと同時に、若い人々は服などの買い物に夢中なため、他の都市の若者の平均よりも多く服にお金をかけているという。しかも、ヘアサロンの密度が世界一なんだそう!(原宿エリアは僅差で二位?!) 個人的に様々なファッション業界人から ”福岡はうれる街”だってよく聞くけど、今の今まで信じた事なかった。

 

Kimono Shop, KIMONO HEARTS [キモノハーツ福岡] 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

But what is Kawaii in Fukuoka? My friend Judy Chou, a fashion icon and TV host in Taiwan, joined me on a tour to discover what it means to be a Kawaii District. In fact, it had a lot to do with tradition being given a cute makeover. We looked at kimono that were styled with Victorian-era decor, we ate Japanese sweets shaped like plums and birds, and we took a trip up to Fukuoka Tower, an observation deck with a floor dedicated to whimsical romance. The next day, we talked about our findings, and what we think “Kawaii” means nowadays at a talkshow held in a stylish Tsutaya/Starbucks hybrid not unlike T-site in Daikanyama. We were joined by Fukuoka’s Kawaii Ambassador to the world, Canada-born Youtuber Micaela Braithwaite.There were both Japanese and foreign visitors in our audience. For the latter question, we were all unanimous in asserting that anything one likes can be considered “Kawaii”, even if it’s not really “cute” as defined by a dictionary. I ate some fried mentaiko gyoza dumplings that were bunched into a shape of a flower. Those were cute. The yatai food cart were were eating at ? Cute. The chef trying to speak in Chinese to a group of Hong Kong customers? Super cute. Friendliness and a penchant for keeping things clean, friendly and fun, is what makes Fukuoka a Kawaii District.

But you know what’s the cutest of ALL?

Definitely the Wi-fi, brah.

で、福岡のカワイイとはいったいなんだろう?友人のJudy Chou(台湾のテレビに出演しているファッションアイコン) も今回は一緒に”特別カワイイ区調査ツアー”を回ったんだけれど、蓋をあけてみると伝統的なものをかわいく作り直すという作業が盛りだくさんでした。ビクトリア調にスタイリングされた着物をみたり、スモモや小鳥の形をした和菓子を食べたり、福岡タワーにのぼって、奇妙な床アートを訪れたり。次の日、私たちが感じ、考えた”福岡カワイイ”を代官山ツタヤのスターバックスで開かれたトークショーで話した。このトークにカナダ出身、福岡在住の人気ユーチューバー兼福岡市かわいいアンバサダーをつとめるミカエラさんを迎えました。

オーディエンスには日本人も外国人も両方来てくれていた。どんなものでも好きなものは”カワイイ”になるのではないか?という問いに、満場一致でyesだった。辞書通りの”かわいい”ではなくても。明太子の揚げ餃子を食べた時の事、花型に盛りつけられたそれをみて”カワイイ”と感じた。屋台ってその場で食べ物食べるの?かわいい。するとシェフが中国語で香港人のお客さんに話そうとしてた。ちょーかわいい。友好的な態度は見ていて気持ちがいい。フレンドリーでたのしい。そんな人々が福岡特別カワイイ区を作っているのね!

で、結局何がいちばん”カワイイ”かって?

間違いなくWi-Fiでしょ。

 

今回の旅(特にトークショー)は今月NHK カワイイインターナショナルで放送されます!こちらからご覧ください。

Note: Bits of the trip (especially the talkshow) will air on the TV show I host, NHK KAWAII INTERNATIONAL this month. How to watch:

In UTC or Universal Time Coordinated, timings are as follows:
January 31, Sat. 15:10/21:10
February 1, Sun. 3:10/9:10

In JST or Japan Standard Time:
February 1, Sun. 0:10/6:10/12:10/18:10

You can watch REAL TIME on NHK World broadcast on your TV or on the internet here. リアルタイムなら、ネットで無料ご覧になれます

 

Fortune amulets at KEGO SHRINE [警固神社でおみくじ] 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

fukuoka-jguidest-5

 

Japanese Sweets atelier, KUMAHISA [菓子匠 熊久]

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

image

 

3rd tallest tower in Japan, Fukuoka Tower [福岡タワー]

fukuoka-jguidest-7

image

 

Outdoor traveling restaurant cart, YATAI town [屋台]

fukuoka-jguidest-6

image

 

Traditional Fish Cakes, KAMABOKO specialist NISHIMON [西門蒲鉾本店]

fukuoka-jguidest-8

image

fukuoka-jguidest-9

バイバイ! Ciao!

 

TWITTER: FashionTubuyaki
INSTAGRAM: MishaJanette 
FB OFFICIAL: MishaJanette-TFD
GOOGLE+ MishaJanetteFleming
WEIBO MishaJanette東京

最近のポスト↓Recent Popular Posts

]]>
http://www.tokyofashiondiaries.com/free-wifi-in-tokyo-fukuoka-jguidest/feed/ 0
Re-constructing the Japanese avantgarde. Miyao 2015 SS. ミヤオ 春夏2015年。ジャパニーズモードを再提示! http://www.tokyofashiondiaries.com/miyao-2015ss/ http://www.tokyofashiondiaries.com/miyao-2015ss/#comments Fri, 16 Jan 2015 17:57:40 +0000 http://www.tokyofashiondiaries.com/?p=33671 FacebookTwitterGoogle PlusPinterestRedditTumblrBlogger

003

 

Oh! To be behind someone great. You gain priceless experience, but you’re always hidden in their shadow. However, if the sun hits you just right, your own will stretch beyond theirs.

Miyao is one such brand ready to go for the long haul. And designer Shiro Miyao has his work cut out for him: He is a former patterner for the infallible Comme des Garcons and Rei Kawakubo. That is LONG shadow to stretch from. But we know what to expect from CDG; what is Miyao bringing to the table for 2015 SS (and beyond) that we haven’t already proverbially/sartorially eaten?

2015SS miyao を見た瞬間、これは外国人が思う”ジャパニーズスタイル”モードファッションだと感じた。

今回のコレクションは特に、構築的なシルエットであることからデザイナーの技術が光っているように思う。人と服の間の空間までも計算し尽くされたような美しいデザイン。デザイナーの宮尾史郎さんは、コムデギャルソンでパタンナーをしていたというから、納得だ。世界に衝撃を与えた”ジャパニーズファッション”を発表したギャルソンの血が流れているのだと感じる。

ギャルソンまで行くステップが高すぎるのであれば、このmiyao が応えてくれるかもしれません!(ギャルソン卒業パタンナーといえば、あのサカイの阿部千登勢さんですね。それもあって、期待高し!)。

 

021

At first glance the inspirations run deep. I even said out loud, “It’s a suburban Comme des Garcons?!” And while that may not be Miyao’s raison d’etre it is what us customers are going to be looking for when shopping the brand. Casual fabrics and easy-to–picture separate ensembles still resonate an aura of Japanese avantgarde. The 80s-born idea of “reshaping” the human form through unusual “anti body-line” silhouettes is CDGs claim to fame but here Miyao whittles them down to only what is truly needed. It’s skinny CDG…even slim enough to fit in an economy plane seat.

He also throws in light colors and patterns like paisley and plaid more akin to a Department-store ready commercial brand. And perhaps that is why after only four years Miyao is not only sitting pretty with clients such as Isetan, Mitsukoshi and Parco in Japan, but his global shop list is already impressively extensive.

So what about Miyao’s foreseeable future? If there’s anything to go by, we can look to Chitose Abe of Sacai, also a former patterner molded by CDG. Her incredible wild success can only spell k-a-c-h-i-n-g$$ for Miyao now.

それでいて、無駄なものを削ぎ落したシンプルさは、洗練されていて、しっかりと宮尾さん本人の意思を汲み取れる。個性的なカッティングやパターンから作り出されるシルエットはとてもきれいで、繊細。ごてごてした装飾がされているわけでは決してないのに、一度見たら忘れられないような独特の存在感である。

ジャパニーズモードファッションのレプレゼントとも取れるコレクションなだけに、身体にフィットしない着心地の良いルーズなサイズ感やきれいな布の落ち感などは、もちろん日本を感じる要素である。が、そう思うとチェック、ペーズリー柄もなんだか市松模様や唐草模様に見えて来た!

フェミニンな郊外とかカントリーガールっぽさこれがまさかの「サバーバンギャルソン」?!

そういう世界観を持ったブランドが今までになかったかもしれないですね。

日本では新宿伊勢丹や日本橋三越などの百貨店、それからPARCOでお目にかかれるこのミヤオというブランド。

実は海外にもたくさん取扱店がある。パリ、上海、香港、台湾、イスラエルと盛りだくさん!しかも、この春からはL.A. 、ソウル、ブルガリアにも進出するらしい。これは、色んな意味でギャルソン効果が効くといえるかも。世界からも注目されているmiyaoをお見逃しなく!

miyao オフィシャルHP

001

002

004

005

006

007

008

009

010

011

012

013

014

015

016

017

018

019

020

022

 

 

 

tokyofashionweek-2015ss

READ MORE 2015 SS Tokyo Fashion!

TWITTER: FashionTubuyaki
INSTAGRAM: MishaJanette 
FB OFFICIAL: MishaJanette-TFD
GOOGLE+ MishaJanetteFleming
WEIBO MishaJanette東京

元コムデギャルソンのパタンナー、 miyao。ジャパニーズ

最近のポスト↓Recent Popular Posts

]]>
http://www.tokyofashiondiaries.com/miyao-2015ss/feed/ 0
A deep-sea water ballet. MUVEIL 2015 SS Tokyo. 白黒に染まった深海のバレエ。ミュベール2015年春夏 http://www.tokyofashiondiaries.com/muveil-tokyo-2015-spring-summer-ss/ http://www.tokyofashiondiaries.com/muveil-tokyo-2015-spring-summer-ss/#comments Fri, 09 Jan 2015 21:53:34 +0000 http://www.tokyofashiondiaries.com/?p=33617 FacebookTwitterGoogle PlusPinterestRedditTumblrBlogger

20-255B&Ws

Each season Muveil comes up with a clear theme, and since the genius that was the  “Gremlins” collection for the current season, it’s a fun surprise to see this next one unfold. For 2015 SS, they’ve got an underwater orchestra of characters. This doesn’t mean mermaids or a French crab named Sebastian is going to show up on keychains this time, but instead its an homage to anonymous deep-sea creatures and feminine details inspired from their design.

いつも凝ったテーマで世界観を打ち出すミュベールだから、毎回コレクションの発表が楽しみでしかたない。春夏2015年のミュベールは、前シーズンの”ギズモ”コレクションとは対照的ですごく女性らしくてロマンティック。

一目見たとき、”スワンレイク”のイメージが浮かんだ。ヘッドピースやフリル、白と黒でまとめられたコレクション全体から受ける雰囲気が”白鳥の湖”の白鳥と黒鳥の切なく儚げな世界観を連想させた。でもよく見てみると、ヒトデやタツノオトシゴ、波のように美しいフリル、貝やイソギンチャクのようなディティールを発見。そして最初に受けた第一印象に”海中のイメージ”がプラスされていく。”海の中のバレエ”とでも言おうか。スワンレイクならぬ”スワンシー”?笑

10-078B&Wa

 

With the flurry of black and white on battleground, and the dark murky blue hues, it could just as soon be mistaken as a scene from Swan Lake (and I did). But the starfish and seahorses plant it firmly under the deep sea. Frills undulate like waves, and swim caps are decorated like the tentacles of a sea anemone. There is certainly a ballet-like element here though, in the feminine, girly shapes like knit undies and tulle skirts. Perhaps if Tchaikovsky had envisioned his ballet on the ocean instead of the lake…

But move further along, and the real Muveil comes out; the frills and twirls give way to more military and sporty design elements. Muveil also does another line called “Work” which is far more boyish and casual as well, as it’s part of their philosophy. This balance has led them to beig one of the most successful domestic Japanese brands today, even if they are gleefully humming under the media’s radar. Big buzz isn’t totally out of their nature, but they haven’t needed to shell out for a big show yet.

If you want one of those gorgeous caps or rubber gloves you’re SOL- they are one-of-a-kind and since they show in showrooms in Paris before anywhere else, they get snapped up by buyers and customers right away.

ブラック&ホワイトをメインにしたコレクションはクールとピュアが同居。白鳥の湖では、王子様とひと目で恋に落ちた白鳥とその王子を翻弄する黒鳥。さて、みなさんはどっちのタイプで”あなたの王子様”に勝負をかける?

ちなみに、ミュベールは海外進出にとても積極的!毎回、先にパリでバイヤー向けにコレクションを発表しているそう。そこで、あの花々キャップとグローブの一点ものがむこうですぐに完売されるらしい。何か、少しジェラシーを感じますね (笑。一点ものの作品がいつもこのブランドの楽しみの一つである。

こんな、大人の女性に捧げるコレクションを発表したミュベール。毎シーズン、どんなテーマからどんなクリエーションを見せてくれるのか楽しみで目がはなせない!

 http://www.gallerymuveil.com/

15-172a

11-055b

13-042a

01-065aa

02-220a

02-273b

03-082a

04-078b

05-056b

06-058b

07-116b

08-014a

09-030a

12-016a

14-002a

 

16-075a

16-078b

17-027a

18-121a

19-050a

20-064a

 

20-307

 

Words by Misha Janette & Natsumi Yasuoka

 

RELATED STORY 関連記事も読みましょう!

 

Look at this goody two-shoes go bad. MUVEIL AW 2014 ◎キーワード : 「グレムリン」。ミュベール秋冬2014

muveil-2014-15aw-10

 

tokyofashionweek-2015ss

READ MORE 2015 SS Tokyo Fashion!

TWITTER: FashionTubuyaki
INSTAGRAM: MishaJanette 
FB OFFICIAL: MishaJanette-TFD
GOOGLE+ MishaJanetteFleming
WEIBO MishaJanette東京

最近のポスト↓Recent Popular Posts

]]>
http://www.tokyofashiondiaries.com/muveil-tokyo-2015-spring-summer-ss/feed/ 0
How Japanese do resort: Muller of Yoshio Kubo 2015 SS ジャパニーズ風リゾート:ミュラーオブヨシオクボ http://www.tokyofashiondiaries.com/muller-yoshi-okubo-2015-spring/ http://www.tokyofashiondiaries.com/muller-yoshi-okubo-2015-spring/#comments Sat, 03 Jan 2015 16:45:30 +0000 http://www.tokyofashiondiaries.com/?p=33575 FacebookTwitterGoogle PlusPinterestRedditTumblrBlogger

muller20141119-20140911_010-thumb-660x990-338039

When it comes to the New Years, Tokyo is probably one of the few global metropolises that instead of attracting revelries and jacked-up parties, invites calm and serenity. It’s a major turn around from the usual “never sleeps” mentality of 24 hour goings-on and perhaps hard to imagine, but the end of the year here is seriously a ghost town (New Years is more of a religious holiday spent in the countryside with family). It’s a calm you can never experience any other time of year.

But the best thing about this time of year is a few days off of work, which means it’s one of the top vacation holidays- and one of the few times you’ll see the average Tokyoite decked out in bright colors as they bask in tropical sunlight. Yoshio Kubo’s ladies line “Muller of Yoshio Kubo” was a resort-worthy collection down to every rule: color, feathers, robes, sandals and satchels. The silhouettes are very “Japanese”, though, as you’ll notice-this is how resort is done.

日本の年末年始はすごく伝統的な雰囲気が街中に広がる。”年中無休”や”24時間営業”が溢れてる”眠らない街東京”もお正月は少し時間がゆっくり進むような気がする。

連休のこの時期は旅行に行く人も多いよね。そんなブライトでハッピーな気分にさせてくれるのはこのMuller of Yoshio Kubo 2015SS!

 

muller20141119-20140911_014-thumb-660x990-338035

A loose silhouette is de rigeur for both a resort-y spring/summer collection, and it’s also the mainstay of 90% of clothing sold in Japan. The intention behind them is different, but a shape that gives freedom to the body is quintessentially Japanese (called “anti body line”, a shape made famous in the 80s). The bright colors, fluffy texture and altogether tropical feeling is something far more modern however, and shows the diversity of this generation of designers.

Yoshio kubo is far more well known for his menswear which often gets a runway presentation during fashion week, and comes off far more experimental and uniquely designed. The womenswear is more commercial and trendy, which can blur the borders between this and other brands’ collections (like another Plumpynuts, Muveil, etc). Some of the details are definitely “Muller”, like the knit clutch with frayed edge which is brilliant.

There’s a nice well-rounded wardrobe here however, with minimal pieces and flashy peacocks both

日本人の好むルーズなシルエットとフィット感が Muller コレクションで多く見られる。ジャパニーズ風リゾートというのはそういうこと。リゾート感を漂うイージーにブライトなデザインで、まさに旅行のお供にぴったり。フラワープリント、フェザー、ローブ、フリル、レースで女らしさを演出。

想像してみる…もちろん、海が広がるグアムやハワイにもってこい。あーヨーロッパの街並みにも合うな。おーニューヨークのモダンシティもいける。そして言うまでもなくここ、東京で着ていても間違いなくかっこいい!かわいらしさを忘れない大人の女の魅力がつまっている。旅行先では気分のあがるお気に入りの服を着て、きれいな景色やおいしい食事を楽しみたいもの!写真もいっぱい撮るし、それをSNSにもアップするだろうし、きれいな自分で映りたいものですよね。

ミュラーオブヨシオクボは ヨシオクボのレディースライン。ミュラーとは”女”という意味で、その名の通り女性服に焦点を絞ってクリエーションを展開。

さあ、あなたの思うベスト目的地へ、もしくはあなたのベストタイミングで、(デートとか?告白とか?笑) …きれいな自分で勝負したいときにはこのコレクションが必ず味方してくれるはず。

muller20141119-20140911_001-thumb-660x990-338048

muller20141119-20140911_002-thumb-660x990-338047

muller20141119-20140911_003-thumb-660x990-338046

muller20141119-20140911_004-thumb-660x990-338045.jpg.pagespeed.ic.wZAa9ONw5g muller20141119-20140911_005-thumb-660x990-338044.jpg.pagespeed.ic.fJQ0D2K8RA

muller20141119-20140911_006-thumb-660x990-338043

muller20141119-20140911_007-thumb-660x990-338042 muller20141119-20140911_008-thumb-660x990-338041

muller20141119-20140911_009-thumb-660x990-338040

muller20141119-20140911_032-thumb-660x990-338017

muller20141119-20140911_011-thumb-660x990-338038

muller20141119-20140911_012-thumb-660x990-338037

muller20141119-20140911_013-thumb-660x990-338036

muller20141119-20140911_015-thumb-660x990-338034

muller20141119-20140911_016-thumb-660x990-338033

muller20141119-20140911_017-thumb-660x990-338032 muller20141119-20140911_018-thumb-660x990-338031

muller20141119-20140911_019-thumb-660x990-338030

muller20141119-20140911_020-thumb-660x990-338029

muller20141119-20140911_021-thumb-660x990-338028

muller20141119-20140911_022-thumb-660x990-338027 muller20141119-20140911_023-thumb-660x990-338026

muller20141119-20140911_024-thumb-660x990-338025

muller20141119-20140911_025-thumb-660x990-338024

muller20141119-20140911_026-thumb-660x990-338023

muller20141119-20140911_027-thumb-660x990-338022

muller20141119-20140911_030-thumb-660x990-338019

muller20141119-20140911_031-thumb-660x990-338018

 

Words by Misha Janette & Natsumi Yasuoka

 

tokyofashionweek-2015ss

READ MORE 2015 SS Tokyo Fashion!

TWITTER: FashionTubuyaki
INSTAGRAM: MishaJanette 
FB OFFICIAL: MishaJanette-TFD
GOOGLE+ MishaJanetteFleming
WEIBO MishaJanette東京

最近のポスト↓Recent Popular Posts

]]>
http://www.tokyofashiondiaries.com/muller-yoshi-okubo-2015-spring/feed/ 1
The city’s bones are on fashion trial. Meg Miura 2015 SS 都会の骸骨を連れ戻しに来た”闇”を華やかな服に。MEG miura 春夏2015 http://www.tokyofashiondiaries.com/meg-miura-2015ss/ http://www.tokyofashiondiaries.com/meg-miura-2015ss/#comments Fri, 26 Dec 2014 14:17:06 +0000 http://www.tokyofashiondiaries.com/?p=33538 FacebookTwitterGoogle PlusPinterestRedditTumblrBlogger

megmiura_2015_ss_01

Meg Miura is one of those designers who comes off as moody and distant, what with an ouvre of cerebral and gothic designs. But in fact she’s a great partner to kick back a few (beers) with; she’s very open and bitingly funny. Perhaps its the darkest designers who have the most contrastingly cool personalities (look at Givenchy Riccardo Tisci’s strong relationship with celebrities). Perhaps it’s a complaint I have about Japanese culture, which purposely leaves a distance between people, because even as a journalist it’s terrifically difficult to get to into the heads of designers here (unless they’re drunk. Mihara Yasuhiro is also one of the most interesting people to speak off the record with. Perhaps I should do a “drunk conversation” series on this blog? heh). But back to Meg Miura Spring Summer 2015, because it’s something you’ve GOT to see, drunk or not…

メグミウラは独特のムードをもつデザイナー。とても風変わりで知的なフェミニン+ゴシック調のデザインを得意とする。そんな「暗い」デザインに対して、本人は内面とクリエーションのギャップが大きく、一緒にお酒を飲むと本当に楽しい。とても社交的で冗談を交えた彼女のトークはとてもおもしろい (ジバンシーのリカルドティッシとセレブとの関係を思い出す)。 ミーシャが個人的に思っていることなのだけど、日本人って文化的に意図的に人との間に距離を置いたりするでしょ?ここ東京ではジャーナリストの立場でもデザイナーが何を考えているか知る事は難しいもの。(酔っぱらっていない限りね!お酒が入るとまた別の話なんだけど、リアルな記者はお酒を呑みながらインタビューなんかできない…よね?ま、正式的には。たとえば、マグミウラさんとか、ミハラヤスヒロさんとかもおもしろい語り相手!笑。あれ?酔っぱらいトークシリーズをこのブログで書くべきかな?笑)

さ、メグミウラの春夏2015年新作の話に戻りましょう!お酒入ってなくても凄いもんだから!

 

megmiura_2015_ss_22

 

 

Meg Miura is a newer designer, still making the rounds as a young’s at a myriad of contests and events. You can spot her work a mile away, especially if it’s one of her signature wool pieces from this season, with waves or embossed back bones.

For Spring, she went a little more sheer, and way sexy…

The collection is a series of “bones”; the bones of a metropolis’ myriad buildings and scaffolding, as well as the bones of the people in it. Those people become jaded and weary, and this unique darkness creeps in– check out those capes, belts and chokers (of blood veins? Terrain?).

She created these pieces to represent the dulled senses, in a  word called “bokan” in Japanese which basically means to space out. For all this cerebral talk, how many urbanites can hold a thought for longer than two minutes? And hey, if you’ve read this far then bravo! The white fabric appears stiff in photos but it’s a very delicate gauze-like fabric, showing that she’s trying her best to make it both unique but as wearable as possible.

***By the way, her stuff is up for pre order right now at For Your Pleasure on Cat Street in Harajuku until the 30th! Address: 東京都渋谷区神宮前4-25-10

Megmiura Online

メグミウラはまだ駆け出しで若手デザイナー。ぜひ今までの作品を見て欲しい(秋冬ものは遠くからでも一目でわかる)。特に、背骨エンボス加工ウールコートは彼女の代表作でもあるので注目。

春夏コレクションではシースルーなども多く見られセクシー。

まるで、都会で暮らす骸骨がおしゃれしたよう。デフォルメされたモダンなデザインの服にはところどころ「骨」のモチーフが見える。それは普段「ノーマル人間」としてくらしている骸骨たちの本来の姿。安定した、「人間としての暮らし」にすっかりなじんでしまった彼らが、いつも闇の影が忍び寄る。それはケープやベルトやチョーカーとして表現され、コレクション全体に独特の「ダーク」な空気を注ぐ。

どこか華やかな印象も受けるオリジナルのコラージュプリントの生地にはアーバンシティ喧噪を感じるが、「平和ボケ」してしまった骸骨たちには忍び寄ってくる闇の存在には気づくはずもなく「ぼかん」としている(ぼかんネックレス、皮肉っぽくておもしろい!)。すると、最後に骸骨本来の姿にされ、「闇」にがっちりと包囲されてしまった。かれらの運命やいかに。

なーんて壮大なストーリーを妄想させるメグミウラの2015ssコレクション。

あの白い生地は、はりのあるものに見えるが、実はガーゼのような柔らかいもの、ユニークながらも、着心地の良いものも前提とする彼女へブラヴォ!

洗練されたモード服にエッジィなアクセサリの数々、毒があってとても魅力的だ。

エスモードジャポン卒業後、様々な活動に精力的に取り組み、ブランドを成長させている彼女、ちょうど今30日まで受注会を開催中らしいので、気になる方はぜひ足を運んでみて!2014年、1年間頑張った自分へのご褒美に〜
「MEGMIURA」展示受注会 インフォメーション

期間:12月20日(土)~12月30日(火)
時間:13:00~21:00
初日20日(土)のみ22:00
会場:For Your Pleasure 表参道
東京都渋谷区神宮前4-25-10 1F

Meg Miuraホームページはこちらから

 

 

megmiura_2015_ss_02

megmiura_2015_ss_03

megmiura_2015_ss_05

megmiura_2015_ss_07

megmiura_2015_ss_09

megmiura_2015_ss_10

megmiura_2015_ss_11

megmiura_2015_ss_12

megmiura_2015_ss_14

megmiura_2015_ss_15

megmiura_2015_ss_16

megmiura_2015_ss_17

megmiura_2015_ss_20

megmiura_2015_ss_21

megmiura_2015_ss_23

megmiura_2015_ss_24

megmiura_2015_ss_25

megmiura_2015_ss_26

megmiura_2015_ss_27

megmiura_2015_ss_28

megmiura_2015_ss_29

megmiura_2015_ss_30

megmiura_2015_ss_32

megmiura_2015_ss_34

megmiura_2015_ss_35

megmiura_2015_ss_37

 

Words by Misha Janette & Natsumi Yasuoka

 

tokyofashionweek-2015ss

READ MORE 2015 SS Tokyo Fashion!

READ MORE! 関連記事も読みましょう!

Meg Miura’s spine-tingling 3D embossed collection is world first ◎ Meg Miuraによる世界初3Dウールエンボス加工でゾクゾく!

meg-miura_2014_ss_2

TWITTER: FashionTubuyaki
INSTAGRAM: MishaJanette 
FB OFFICIAL: MishaJanette-TFD
GOOGLE+ MishaJanetteFleming
WEIBO MishaJanette東京

最近のポスト↓Recent Popular Posts

]]>
http://www.tokyofashiondiaries.com/meg-miura-2015ss/feed/ 2