定義を変えようとする、新しい “ギャル” のかたちを提案

Screen shot 2013-11-07 at 1.28.09 AM Today at the door to the exhibitions, we were welcomed to a creed. A creed heralding a new era of gyaru…? 今日の展示会のエントランスで迎えてくれた信念。これは、”ギャル”という新しいカタチ…?  

“Gyaru”: A culture found and flourished in [Shibuya] Japan. Even as the world was learning of it and taking notice, Japanese people began giving it negative connotations and even treated gyaru as if they were a different race of people. That’s what we saw. But “gyaru” is still a Japanese culture that has progressed all over the world. It’s time for a NEW definition of “gyaru” See them for what they are; as women of the world, the most perceptive to fashion, switched-on to make-up, and wanting to be as cool as they can be. There’s no need for it be something to “grow out” of. Because there’s no age limit to being awesome.

(Translated from:)

日本が生んだ”ギャル”というカルチャー。 世界が認める、世界が注目するカルチャーを、 いつからか日本人はネガティブなワードに変え、 まるで特別な人種のように見てきた。私達は思う。 “ギャル”とは日本が生んだ世界に通用するカルチャーだ。 私達が作る新しい”ギャル”の定義。 それはもっとも世界に近い、もっともファッションに敏感で、 もっともメイクに敏感で、もっともかっこよく、 もっともかわいくいたいと願う女性の総称。 卒業なんてする必要ない。いつもかっこよく、 かわいくいることに年齢は関係ないから。

So then, what does the gyaru of this era look like? Here are the “neo gyaru” creatives and new 2014 ss looks from their fashion brands:

では、この現代ギャル、要するに ”ネオギャル”というのはどんなのでしょう?例えばこちらのクリエイターとそのブランドの最新2014春夏ルックをみると…

Screen shot 2013-11-07 at 12.56.41 AM

Screen shot 2013-11-07 at 12.35.56 AM

Screen shot 2013-11-07 at 12.51.07 AM

Screen shot 2013-11-07 at 12.27.24 AM

Screen shot 2013-11-07 at 12.54.53 AM

Screen shot 2013-11-07 at 12.50.47 AM

Screen shot 2013-11-07 at 12.26.18 AM

Screen shot 2013-11-07 at 12.55.19 AM

Screen shot 2013-11-07 at 12.53.33 AM

Screen shot 2013-11-07 at 12.29.19 AM

Screen shot 2013-11-07 at 12.55.32 AM

Screen shot 2013-11-07 at 12.51.55 AM

All photos and brands can be found on Runway-Channel

ブランドとプロデューサーの詳細はRunway-Channelへ

 Yeah, that’s pretty hot.

By the way, today I was at the GYDA exhibit, amusingly titled “milk Me”. Shirts spoke such bon mots as “the milk has milked” and my favorite, “milk yourself”. 

“I don’t think most people would know what it’s all about,” deadpanned creative director Yuria.

 They need to add “funny and highly aware” to the gyaru definition above, fo’ sho’.

So what do you all think about the “neo gyaru” definition?

うん、むっちゃおしゃれですね。 ちなみに、今日はマークスタイラーのブランドの一部の展示会に行ってきました。特にGYDAの「ミルクミー」コレクションが面白く、「the milk has milked」や「milk yourself」のメッセ-Tがウケた。 「テーマを深く理解できる人あまりいないだろうな…」と言うプロデューサーの串戸ゆりあ。

爆笑。

あ、この「ユーモア」というところも、上記のネオギャル定義に追加して!

さ、この”新しいカタチ”はどう思いますか?