カテゴリー CategorySwarovski

地下鉄をいくつか乗りついで、懐かしい風情漂う東京のイーストサイドをぶらついたあと、今日の目的地である小学校に到着した。土曜日だったこともあるけれど、ここに通っている子供達はとうの昔に卒業しちゃったみたい。

“デザイナーズビレッジ”と言われるここは、これから世に羽ばたこうとしているデザイナーや職人の卵を支援するためのいわば学校のような場所。一歩足を踏み入れるとそこは、達筆な文字により刻まれた”校訓”に古い建物と内装とがそのままの状態になった場所で、昔にタイムスリップしたような気分になった。日本のホラー映画を見たら、すぐに「ああ!これか!」って想像できると思う(笑

This place was further out than I had predicted. Then, a couple of transfers underground and a stroll through a traditional old-school neighborhood on the East side of Tokyo later, I arrived at my destination; a Japanese Elementary School. It was a Saturday, but the kids that attended here have been gone for a long time now. Now, it sits proudly as a collective and incubation for budding designers and artisans in Tokyo as Tokyo’s “Designers Village”. The brands here are either still finding their footing, or simply choose to work in camaraderie, among a group of truly unique and one of a kind brands. A step inside is a slip through time, with the old “school rules” in perfect calligraphy scrawled across the length of the ceiling, and all of the old structure and interior intact. If you’ve seen any Japanese horror movies, then you would recognize it immediately.

Photo: (c) Celia Humphries
Direction & model: Misha Janette

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

LOCATION: Tokyo Tocho-mae (City Hall)
TIME: 17:30
THEME: The Golden Time ~ゴールデンタイム~

クリスタルにとって、ゴールデンタイムとはいつか?無論、夜だろう。暗くなった空の下、動くたびに街の光を受けきらきらと輝くそれに、人々の目は奪われる。

それこそ”視(聴)率が高い”、クリスタルゴールデンタイムだ。

“Because of the darkness, you see the sparkle”

It was a race to beat the sun before the “super moon” took over at the day’s yawn. Cuteness needs the daylight! …It was a lapse in calculation, an unfair prejudice against the sparkle and pink veneer of the clothes. No, these constellation prints, boudoir vetements and bejeweled baubles deserved something… darker. In a sneaky pinch, we ventured into the urban heart, to embrace the pallid streets and black curtain of night…

%e3%82%b9%e3%82%af%e3%83%aa%e3%83%bc%e3%83%b3%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%88-2016-11-10-16-06-14

東京ファッションウィーク中、ショー とショーの間を縫って合同展示会をチェックしに行った。

どんなにタイトスケジュールでも必ず行きたいと思うのは、お世話になっているブランド、応援してるブランドに”say hello”しに行くためだけではない。

行けば面白いブランドとの出会いがあるからだ…

今日紹介したいのは、アクセサリブランド9BijouxCloud。身につける、全ての人にとって毎日が〝cloud 9〟(パイロット達の使う言葉で、〝ウキウキ〟〝最高にハッピー〟を表現した言葉) になるように…という思いを込めたブランド名だそうだ。トランクショーではこのブランドの前で、自然と足が止まり、手が商品に伸びていた…。

It goes without saying that with days packed full of fashion shows and writing up reports, Fashion Week is B-U-S-Y. But even so, there are many brands that opt for exhibitions instead of throwing a lavish runway presentation, and many of them are brands that I support and want to keep up with. So then it becomes a mad rush to get to the location, even if the tight schedule means that the actual time I can spend in one is just 5 minutes. Peeping in and giving that “hello!” is just as valuable as all the time in the world.

And going into one brand’s exhibit, often means another will be exhibiting in the same space. And this is how I can come into contact with so many new, interesting brands. And today, I`ll be introducing you to a fun brand I recently got to know, 9BijouxCloud.

img_1383

grandmatic 1

LOCATION: Sendagaya, Tokyo
TIME: 16:10
THEME: Granmatic-ally Correct ~ジュエリーの価値は値段だけじゃないもの~

世界の大富豪で、私のミューズでもあるDaphne Guinnessが、ジュエリーについて語っている。”ジュエリーは本物じゃなくても価値があるものだから。”…

One of the richest women in the world (and my muse) Daphne Guinness said; “Jewelry doesn’t have to be real to make a statement.”…

%e3%82%b9%e3%82%af%e3%83%aa%e3%83%bc%e3%83%b3%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%88-2016-10-19-15-43-44

ビンテージスタイルが台頭しているここ最近のファッションシーン。そのなかに密かに流れている異質なムードに気づいた。…”近未来”。Kota Okudaさんのサテライトアクセサリはただ単に”未来感”だけじゃない。そこにあるのはなんなのか?

While fashion trends have been taking us to a myriad of eras with a pastiche of pretty vintage styles recently, there’s only one period which serves as a true constant in our fashion oeuvre.: the near-future. Kota Okuda’s satellite accessories aren’t bringing us the future per se, but rather the idea that the future is still out there to be discovered.

kotaokuda its collection

01

ファッションは、私たちひとりひとりをよりユニークに、よりスペシャルに、そしてより美しくしてくれる。そこがたまらなく好きだ。ファッションを見れば、喋らなくても”どんな人なのか”示すことができる。それは、言って見れば”言語”のようにメッセージをもっている、”ヴィジュアルテレパシー”だ。考えるだけで鳥肌が立つ。ビジュアルテレパシー…‼︎

ちょっと本題から話が逸れてしまったけれど、この度とても光栄なことに、ミーシャはスワロフスキーとタッグを組むことになった。スワロフスキーは、スワロフスキーのクリスタルを使った世界中のアーティストやデザイナーによるクリエーションを積極的にサポートすることで、もっと世界に魅力的でどきどきするような作品が生まれるようにと活動している…(続き)。

My favorite part of fashion is the part that makes us feel more unique, more special and more beautiful. It’s the part that commands attention from the people around us, that tells them who we are without us having to speak. It is a language of its own, like visual telepathy. Isn’t that amazing? Just think about it: “Visual Telepathy”!!! …but I digress.

So it is with great honor and excitement for me to announce that I am teaming up with Swarovski and their division which supports the creative minds around the world that use their Austrian crystals to create some of the most mind-blowing and dazzling creations of our time.

screenshot-2016-10-01-14-09-52