Categories
Japanese Brands AW 2017 | 東京コレクション秋冬2017

異邦人の秘密基地。マメ2017年秋冬 for the mysterious foreigner in the room. mame 2017 aw

異邦人

意味:異国の人。

この言葉は今回のコレクションにぴったりじゃないかと思った。

全体的に言えばアジアンチックな雰囲気でまとめられていて(和らしくも、チャイニーズらしくもある◎)、どこかヨーロピアンなテイストも醸し出す、mame-2017AWコレクション。

異邦人〜”Foreigner”〜

Meaning: A person from an exotic land

It comes with heavy connotations as “foreigner” is a touchy and even taboo subject. And “ihoujin” literally means “not japanese”. Oy.  But it is often found in the Bible and comes with a spiritual nuance, one that I liken more to meaning “a stranger, but someone I want to know more about.” And that is how I feel about the character dressed in mame for her 2017 collection.

Categories
Japanese Brands AW 2017 | 東京コレクション秋冬2017 Tokyo Brands SS 2017 | 2017春夏の東京ブランド

miyao 2017SS Collection「白い天使と黒い天使、どちらがお好き?」In MIYAO’s world everything IS in black and white

黒と白とを対象的に見せた今回の2017年SSコレクション。テーマ「空はここにある」。
ふんわりした袖のパフスリーブにAラインのシルエット。羽を思わせるデザインが取り入れられ、どこからか性格の違う白い天使と黒い天使が舞い降りてきたのか?と思った。構築的な要素が全体にちりばめられており「ミヤオ」らしさは健在だ。白鳥の羽のようなふんわりギャザー、レースなどを取り入れつつもフェミニン×マニッシュさのコントラストがいい具合に仕上がってます◎

Miyao presented his 2017 SS collection with the theme, “Here is the sky”. He plays with poufy silhouettes in the sleeves and has an affinity for the A-line dress, making his pieces on the comfy throw-and-go side. He is known for the wilted “wings” design as seen above, which comes off as being either angelic and innocent, but perhaps also something darker. It’s a paradox that comes through in many of his designs, and the DNA perhaps has always been there (he got his start at Comme des Garcons, afterall).

MIYAO SS 2017 Tokyo

Categories
Japanese Brands AW 2017 | 東京コレクション秋冬2017 Tokyo Brands AW 2015秋冬の東京ブランド Tokyo Brands SS 2017 | 2017春夏の東京ブランド

伝統技法「刺し子」を新人ブランドZaziquoが見せる新たな世界。Turning traditional SASHIKO embroidery into modern fashion, Zaziquo

装苑6月号のとあるページにユニークなブランドを発見!

ザジコ??カタカナのインパクトもさることながら、プツプツとした立体感あるステッチが可愛いな〜 こんな刺繍あるんだ〜 へえ〜 なんて思ってたら日本の伝統技法「刺し子」っていうものなの!!

2011年にデザイナー清水えり子氏によって立ち上げられたザジコ- zaziquo、(設立当時はzaziって名前。)

東北地方に約500年ほど前から伝わると言われる素敵な伝統がこんなにもいまっぽくなるなんて、、ビックリ、、、

刺し子ってきくと編み物好きなおばあちゃんの趣味みたいな印象があるけど、程よくスタイリッシュに取り入れることで、古き良さに新たな風を吹き込んでくれてる。

While flipping through the June issue of SOEN magazine, I came across a unique new brand.

Zaziquo?? In Japanese it was written as zajiko, which doesn’t mean anything per se, but it has quite the impact coming off the tongue. The brand was started in 2011 by designer Eriko Shimizu, and it evolved from being called “Zazi” to the now “Zaziquo”.

The name actually does have meaning, and it makes sense when you learn that Eriko’s raison d’etre is a traditional embroidery technique called “sashiko”. The technique came from the Tohoku Region in the North over 500 years ago, and Eriko is bringing it into the modern times with some punch and panache.

In Japan, “sashiko” is something that will invoke images of old ladies wearing their knitting hobbies, but Zaziquo’s work is clearly stylish and young, with many ideas for how the needlework can give something plain a punchy personality…

 

 

Categories
Japanese Brands AW 2017 | 東京コレクション秋冬2017

初ショーでバレエとパンクを魅了したチカキサダ。The punk is a ballerina. Chika Kisada AW 2017

マイケルクラークという天才パンクバレエ振付け師がいる。80年代に“パンク・バレエ”で一世を風靡した彼の作品は、クラシックダンスの厳密さとパンクとファッションのエネルギーや荒々しさや華やかさを融合させた新しい世界を魅せた。デヴィッド・ボウイの音楽を起用したり、ユニークなファッションや演出で、アーティスティック。

そんなマイケルクラークの世界に魅了されたファンのひとりがchika kisadaの幾左田さんだ。レキサミとチカキサダ、2ブランドを手がける彼女が2017awコレクションを提げて東京ファッションウィークのランウェイにやってきた。

“魅せる”という点ではファッションショーもバレエも共通している部分が多いと語る幾左田さんは、自身もずっとバレエダンサーだった。初ランウェイは大成功と言えるだろう。彼女なりのパンクバレエをぜひみなさんにも感じてほしい。

There’s a legendary ballet choreographer named Michael Clark. He was also a punk. In the 80s, the genre of “punk ballet” broke on the scene and he was the catalyst for it. He inspired the energetic clash of punk and ballet, ushering in a new world of classic dance-meets-punk music and fashion. Imagine David Bowie track playing while ballerinas pirouette in artistic, wild clothing.

One diehard fan of Michael Clark’s is Chika Kisada. She is the designer for two brands, both Chika Kisada and the highly popular Rekisami, and for the 2017AW season she showed her namesake line on the Tokyo Fashion Week runway for the first time.

The effect of presentation and movement is a common thread between fashion and dance, as explained by Kisada. As a classically trained ballerina herself, she knows well what it means to be in one, the other, and then both worlds at once. I can say that her first effort on the runway was a success, worthy of a standing ovation.

Categories
Japanese Brands AW 2017 | 東京コレクション秋冬2017

いろいろなものが過剰になりすぎた世界に、アキコアオキが発信するプリミティブ。AKIKOAOKI AW 2017 TOKYO 

 

デザイナーである限り毎シーズン服を作るわけだけれど、”こんなに服が溢れているのにまだ作る”、”服を作るとこんなにゴミがでる”そういう思いとのジレンマを毎回感じているそう。

そういった思いから、”サステイナブル”なファッション、本来人間が持っているプリミティブな生きる力や民族性をテーマに掲げ2017awコレクションに取り掛かったと語っていた。

プリミティブというだけあって、原点回帰を意識したとは言っても、やっぱりアキコアオキらしく細部までこだわった”凝った”ものづくりになっていて、1ルック1ルックの迫力や存在感がとても強いと感じた。絶賛の声が止まないAKIKOAOKI 2017aw collection をチェック。

Designers must keep up with the pace of demand, by creating new collections every season (that’s the demand of society and newness, not the actual demand of consumers, but that is another story). “There is already so much clothing in the world, but I still have to make more” or “Making clothing creates so much waste, but I still have to do it.” Akiko of Akikoaoki said she feels this way while designing and creating her collections, and from this she came up with the theme of her collection, “Primitive”. Her idea is to simplify clothes-making, and going back to the beginning of it, like a primitive race.

But even though she says it’s “going back to the basics”, this is still Akikoaoki we are talking here, and industry insiders in Japan know she has a very strong identity and passion for details. Each look still came with impact and purpose, and I am not exaggerating when I say she had one of the most impressive shows of the entire Tokyo Fashion Week. Check out her collection here!

Categories
Japanese Brands AW 2017 | 東京コレクション秋冬2017

Get into the GVGV Groove. 見逃しちゃいけない、そんな夜だった。GVGV東京凱旋ショー2017aw

UPDATE: 更新が非常に遅くなり、申し訳ありません!めでたくミーシャは新コンサルタント会社を設立し、クライアントに100%力を注ぐようにしたら、あというまに時間が経ち、ブログを放置してしまいました。週2回の更新頻度に戻れるように頑張ります!今後ともよろしくお願いします!

「昔は良かった」という表現。今、最前線で活躍している30代、40代の大人たちにとって、その”昔とは90年代のことだろう。日本では1991年にバブルが崩壊し経済はてんで元気がなかったが、そんな暗くなっていく世の中に対しての歯がゆさをぶつけるように、ロック、グランジ、ヒップホップなどのカウンターカルチャーが元気だった時代、それが90年代だ。

2017awコレクションで久しぶりに日本に帰ってきたG.V.G.V.のショーはそんな90年代を思わせる、パワフルでエネルギッシュなパフォーマンスだった。まるであの頃のクラブで、いきなり始まるゲリラショーや野外ゲリラパーティーのような、そんなワクワクする空間が恵比寿のLIQUIDROOMに広がった。

[UPDATE] Sorry for the lack of updates! In good news, I have established my own consulting company but it has been keeping me extremely busy while things are all set up with me and clients. I`ll be returning to a twice-weekly update now- or try my best! Thanks for understanding!

“The past was better”. To those in their 30s, that past is likely the 90s. In Japan in 1991 was when the economic bubble popped, and while things looked bleak, there were counter culture trends like grunge, hiphop, nu rock, and the Harajuku decora/goth/v-kei/lolita fashion scene which made that era rife with energy.

GVGV presented its first fashion show in Tokyo in 4 years at Liquidroom, a famous 90s club spot in Ebisu. The location was chosen for the nostalgic spin, as well as GVGVs dedication to bringing music into its collections (designer MUG has been a DJ in Tokyo for her entire career).