カテゴリー CategoryTokyo Brands AW 2015秋冬の東京ブランド

装苑6月号のとあるページにユニークなブランドを発見!

ザジコ??カタカナのインパクトもさることながら、プツプツとした立体感あるステッチが可愛いな〜 こんな刺繍あるんだ〜 へえ〜 なんて思ってたら日本の伝統技法「刺し子」っていうものなの!!

2011年にデザイナー清水えり子氏によって立ち上げられたザジコ- zaziquo、(設立当時はzaziって名前。)

東北地方に約500年ほど前から伝わると言われる素敵な伝統がこんなにもいまっぽくなるなんて、、ビックリ、、、

刺し子ってきくと編み物好きなおばあちゃんの趣味みたいな印象があるけど、程よくスタイリッシュに取り入れることで、古き良さに新たな風を吹き込んでくれてる。

While flipping through the June issue of SOEN magazine, I came across a unique new brand.

Zaziquo?? In Japanese it was written as zajiko, which doesn’t mean anything per se, but it has quite the impact coming off the tongue. The brand was started in 2011 by designer Eriko Shimizu, and it evolved from being called “Zazi” to the now “Zaziquo”.

The name actually does have meaning, and it makes sense when you learn that Eriko’s raison d’etre is a traditional embroidery technique called “sashiko”. The technique came from the Tohoku Region in the North over 500 years ago, and Eriko is bringing it into the modern times with some punch and panache.

In Japan, “sashiko” is something that will invoke images of old ladies wearing their knitting hobbies, but Zaziquo’s work is clearly stylish and young, with many ideas for how the needlework can give something plain a punchy personality…

 

 

ファッション業界人だけでなく、ファッションファンまでもみんな口を揃えて言うことがある。”ファッションは今すごく複雑で奇妙な局面を迎えている”。 →シーズンはごちゃごちゃだし、デザイナーもトレンドもコピー商品もあらゆるところにあって、それに振り回される消費は疲れて燃え尽きてしまっている。若手デザイナーたちは終わらない不況の中でもがいている一方、ハイファッションの価格は上がり続け、お金のある人たちでさえ買うのをためらうほどになっている…。

ファッションを仕事にする者としてだけでなく、ひとりのファッションファンとして、最近思うことがある。それは私自身この業界に対してがっかりしたり、フラストレーションを感じることが多々あるということだ。そしてこの問題を投げかけるには今が絶好のタイミングなのではないかとも思う。きっと同じことを感じている人がたくさんいるから。

主に、私が感じているポイントは3つ。

デザインに関して

消費者と価格に関して

最後に、流通に関して

日本にいる身としてここで語ることは東京についての話になるが、これは世界中で起きていることに違いない。特に最初に取り上げるこの、”デザイン”にまつわる現状については。

デザイナーは、”普通の人”向けにデザインをしなければ服が売れないけれど、消費者はそれを見て、全部同じだという。答えはあるのか??

Ask any fashion industry professional or even just a fashion fan and everyone will tell you that fashion is really in a strange place right now; the seasons are all over the place, the designers are all over the place, trends and copycats are all over the place, and consumers are burnt out and frustrated. Young designers are in a state of perpetual stagnation. Prices for designer and luxury fashion keeps skyrocketing. Even people who have some money to spend can’t get the things they want.

As both a fashion professional and fashion obsessee myself, I find I am often disappointed or even annoyed at the industry’s inability to fix itself. But there are a few things that I have noticed and that I have been mulling over, and I suppose now is a better time than never to put it out into the universe. Perhaps the universe will throw a bone back.

I`ve been thinking about three points in particular:

The state of design

The state of consumers and prices

The state of distribution

Being in Japan, I can pretty much only speak for Tokyo, but it’s not all specific to this region. Especially this first point that I want to discuss: the state of design.

Time: 12:30
Location: Yoyogi Hachiman
Theme: Absurd in white さかしまに白を

今回も続編として、文化ファッションコンテストのファイナリストをピックアップして、スタイルブックを通して紹介してます!たまたま集まった作品たちがみんな白だったのでデニムでアヴァンギャルドxカジュアルにスタイリングして見ました。

As a continuation to the last time, I am picking up some of my favorite finalists from the Bunka Fashion Contest this year. Just by chance I ended up with a group of white looks so I put them to denim for an avantgarde take on casual friday.

さて3月末と4月頭といえば、東京はファッションウィークと展示会の群!各ブランドからぞくぞくと2017awコレクションが発表され、情報の波に飲み込まれる前に前シーズン渋谷の街をジャックしたHAPPENINGのコレクションをおさらい!

新進気鋭の若手クリエイターたちによるパワフルな”ファッションランウェイatセンター街”は、道行く人たちの足を止め、目を点にし、口をあんぐりと開けさせた。そして衝撃を飲み込んだあと人々はみな携帯を取り出し必死に写真や動画を撮る。東京のど真ん中の渋谷のど真ん中、センター街は間違いなくあの瞬間、東京という町をリプレゼントし、「東京ファッション」を発信していた。

In Tokyo, the end of March and early April means that it’s fashion week and exhibit season, with a flurry of brands revealing their 2017aw collections on and off the runways. There is one collection that *especially* eschews the traditional catwalk for something more unique and surprising. That collection is called “The Happening” and while they brought it last year, their goods are now hitting the shelves and the new collections are hitting the stores (shout out to Destination Tokyo in Shinjuku!). So here is a belated but still VERY worthy look back at when fashion took over the Center-gai in Shibuya.

 

carne16ss3-thumb-800xauto-2236

今、若い世代は”男女の差”に寛容になっている。渋谷でパートナーシップ制度が認められたり、世界各地でも同性婚が認められたり、ここ何年かで急速にLGBTのまわりの流れが変わっている。スターやファッションアイコンなどもたくさん生まれた。

そんな世界の流れを読んだのか、ちょうどタイミングが合ったのか…
いやたぶん、カルネボレンテは時代の先端を地でいくタイプのクールな集団だ。

極端なもの、思い切ったものが好きなあなたはきっと気にいるはず!

More and more these days, the younger generation is feeling much more open about sexuality-and the many forms of it. This lends itself well to fashion as well, as we have been graced with the uber-cool stylings of pretty “androgyny”, cool “unisex”, kawaii “genderless”, or girls-will-boys “boyish” styles. They all play with gender and fashion, blurring the lines between the two.

But what about plain ol’ sex? It’s still the most taboo of all, and with the designs of brand Carne Bollente bringing it WAY out into the open, it might be the most “clutch-your-pearls” shock-full fashion since Kim Kardashian.

While sexy clothing is often meant to be in-your-face , Carne Bollente is meant to take the edge off by showing sexy scenes in cute embroideries. The faceless humans all seem to be getting it on in funny and seriously compromising situations, like on the beach or even orgies at the office. It’s the best way to wear your sex on your sleeve, but slip it past all but a few.

carne16ss1-thumb-500xauto-2230

%e3%82%b9%e3%82%af%e3%83%aa%e3%83%bc%e3%83%b3%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%88-2016-10-19-15-43-44

ビンテージスタイルが台頭しているここ最近のファッションシーン。そのなかに密かに流れている異質なムードに気づいた。…”近未来”。Kota Okudaさんのサテライトアクセサリはただ単に”未来感”だけじゃない。そこにあるのはなんなのか?

While fashion trends have been taking us to a myriad of eras with a pastiche of pretty vintage styles recently, there’s only one period which serves as a true constant in our fashion oeuvre.: the near-future. Kota Okuda’s satellite accessories aren’t bringing us the future per se, but rather the idea that the future is still out there to be discovered.

kotaokuda its collection

heihei 2016-17aw collection

「HEIHEI 2016-17aw」と検索にかけると、まっさきに出て来るのは英語のページ。

2013年にブランドをスタートさせたまだ新しいブランド”HEIHEI”について英語で書かれた記事は、
tokyofashion.comでかなり人気で注目を集めた。東京のストリートブランドがこうやってどんどん世界の目を集めること、それにはどんな意味があるのか?

そして外の人が知っているのに、日本国内にいながらまだHEIHEIを知らないという方、ぜひここで頭に入れておくことをおすすめします!これからどんどん話題になること間違いなし。

With furry mascots-cum-Frankeinstein monsters, teddy bears disemboweled to hold iPhone cases, and white overalls with a giant ghost face plastered on the paunch, you would be excused for finding it all a bit… disconcerting. But that was the point, with HEIHEI’s 2016-17 collection titled “Horror School”.

This young brand’s (since 2014) designer Shohei Katoh has his roots planted firmly in Harajuku. ..and before you say, “Well, of COURSE Harajuku”, let me just remind you that nowadays the ‘juku is rampant with commercialized goods and ever-rising rents that are making it difficult for eclectic designer labels to get off the ground. So beyond scary animal character, are the clothes worth their salt? Let’s see:

heihei 2016-17aw collection

kansai yamamoto 2016

「ツアーで着たい」

デイビットボウイのそんなひと言からはじまったふたりの関係。
日本のスピリットとボウイの世界がバーンとぶつかったような衝撃的なあの図は今や伝説的だ。

一方2016年6月、満を持して山本寛斎さんが動き出した。
今までのアーカイブからグラフィックをリバイバルしたカジュアルウェアのブランドをスタートしたのだ。

今回のリバイバルライン「kansai yamamoto」は、デイビットボウイに対する寛斎さんなりの想いも込められているのではないだろうか。
男の友情、ロマン、そういう言葉の似合う方だから。

“I want to wear this on my tour”

And with these words, the longstanding relationship between designer Kansai Yamamoto and David Bowie (nee, Ziggy Stardust) began. And how these two created something new by smashing together Japanese culture with Bowie’s charismatic style is now stuff of legend.

And on June of this year, Kansai Yamamoto is embarking on another journey, trying to keep the legend alive with a brand that is far more accessible than any of his artistic pieces have ever been.

This “revived” line is called “kansai yamamoto” (stylized in small letters) and very likely came about from Kansai’s desire to re-approach the relationship he had with Bowie, in a romance that was born from art.

david bowie in kansai yamamoto costume