joji-kojima-bal-masque-7

ジュエリーデザイナーであり、アートディレクションもつとめるジョージコジマの華やかなキャリアはスタートからエキサイティングだった。東京の美大を卒業した間もない間に、レディガガのアルバムのカバー写真に彼のマスクが起用され、すぐに世界から注目された。その後、最先端3Dプリントの作品を含めて、インパクトのあるのジュエリーを得意としている彼の持ち味は、全体的にダークでミステリアスにエキゾチック。例えると、それはヒロインというよりヴィランズを思わせる。

彼の最新作はビューティーブランドCle de Peauのコスメティクス & スキンケアラインから登場する”Bal Masque”のヴィジュアルとパッケージデザイン。今の季節だと春物で出始めて、普通明るくてハッピーな物が沢山打ち出されるけど、この極寒い1月の日々だからダークでかっこいいのがよりぴったりだよね。リアルな話。だからこのムードはミーシャには持ってこいのコレクション。

It’s been so exciting to follow the career of Joji Kojima, the fine jewelry artist and art director who blew up right after art school graduation in Tokyo with a mask that ended up as a Lady Gaga album cover and followed it with some incredibly eye-catching 3D-printed pieces. His style is dark, mysterious, and exotic, with a taste for villains rather than heroines. Recently, he was commissioned by beauty brand Cle de Peau for a line of cosmetics and skin care, called “Bal Masque”. I know that the spring collections are hitting the shelves and everything should be bright and happy and yadda, yadda, but where I’m at, it’s still dark and cold so this moody collection hits the spot right now.

 

joji-kojima-bal-masque-1

CUNE2016SS_3

 

人は、ついどんなことにも意味を持たせたがる。芸能人のちょっとした発言にも、ピカソの絵にも、ファッションコレクションにも…

コンセプトはなんだとか、そこに隠された心理とか、本当は意味不明の作品にもどうにかいろんなストーリーをこじつけて理解しようとする。

でも、これにはお手上げ。

そこに隠されたメッセージはあるのか?なんて考えるのは無謀!とりあえず、好きな事を思いっきり発信している彼らの潔さを楽しもう。振り切れてて、かっこいい。

As a society, we tend to desperately seek meaning in everything. What exactly did that famous person’s interview/tweet/instagram mean?? What does this Picasso painting mean??? What does this fashion show MEAN?!?

We want to know the concept behind everything, to find the psychology behind it,  and even make up stories for those that probably really have no meaning at all (*guilty*…sometimes).

So try this one out.

Is there a deeper meaning here? ..Spending your time on it is up to you, but you’re not going to get it right. For now, just revel in this brand’s ballsy stance of just doing whatever it is that they want to do. It’s all crazy, but it’s definitely cool.

CUNE2016SS_23

akane utsunomiya 2016 ss collection

子供の頃、お母さんのワードローブからこっそりあれやこれやと引っ張りだしてきては

ひとつひとつ袖通して、ボタンを閉めて、足を通して、ファスナーを閉めて…

大人のコーデって、なんかちょっとファニーで不思議な組み合わせになるんだな、なんて笑って。

いつか、私もこんな服を着る日がくるかな?女の子なら一度は味わった事があるあの感じ。

あなたはまだ覚えてる? そして今の自分を見つめてみて。

My mother was a true blue clothes horse (let’s call her a pony, “horse” sounds terrible). Her closet spilled out of the one my mother and father shared into half of my brother’s, and then into half of mine. She came of working age in the 80s, so there were lots of colorful patterned collar shirts and “power” blazers in which she would remove the shoulder pads (they’re “icky”, she’d say. Progressive!!). As a child, I remember trying them on, swimming in their long sleeves. I wondered if there ever would be a day I`d understand this kind of fashion, or ever figure out how to wear it without giggling. Being a little girl trying on mature clothes is always a strange, magical experience…one that we easily forget. I was reminded of this while scrolling through the Akane Utsunomiya Spring 2016 catalog.

akane utsunomiya 2016 ss collection

Screenshot 2016-01-21 15.01.40

東京カワイイTVといえば、日本で放送されていた人気TVプログラム。でも、カワイイインターナショナルっていうグローバル版が今放送されていることを知っている人はどのくらいいるだろう?

NHK Worldでも1,2を争う人気番組で、ミーシャはメロディー洋子とMCをやらせてもらってる!番組をお送りする中で、沢山のジャパニーズカルチャーに触れられて、毎回多くの刺激をもらう。と同時にそれを世界に向けて発信できるというのはすごく楽しい!

今日は最新エピソードのご紹介。この回では、AKBに魅了されてひとりで東京に来てアイドルを目指す19歳のアメリカンガールに密着。アイドル界って本当に奥が深い。まだまだ知らない事だらけだった事実に、ミーシャも興味津々になってしまった。

If you’ve got about 10 minutes to spare, drop everything you’re doing and watch Kawaii International online. Yes, I am serious. If you’re not entirely familiar with the show:  It’s one of the most popular shows on NHK World, and as one of the hosts (with Melody Yoko) I love learning and sharing about this really unique part of Japanese culture with the world.

Most recently, they introduced a segment called “Real Kawaii Life in Tokyo” and the first one was about 19 year old girl “Aminyan” from the US who was inspired by a an article about AKB48 to pursue a dream of being a top idol in Japan. The segment follows her daily life, from auditions to somewhat surprising locales in Akihabara.

 

_ARC1004

気がつけば耳にするのは悪いニュースばかりで世知辛いここ数年、ファッションは逆に鮮やかなプリントや遊びの効いたデザインなど、ポップなコレクションを発表する事でバランスを取ってきた気がする。それこそ、ミーシャはピンクのパイソン地にうさぎがプリントされたコートとグラフィカルな目玉とばってんがチャーミングな60年代風スパンコールTシャツドレスを着ておめかし。どちらもプラダの2016 pre-springコレクションのもの。こんなにドレスアップして向かった先はといえば、そうプラダの最新コレクション。プラダ メンズ ウィメンズの秋コレクションがミ17日の日曜夜にミラノで開催された。

今回はミウッチャプラダはここ最近発表してきたポップなコレクションとは全く別世界の、いわばアンチポップなランウェイを打ち出した。それは現代人の生きるとげとげしい世界を具現化したかの様なダークなもの。さて、いよいよヘビーでダークなファッションの時代再来か?

Fashion has spent the past few years creating a remedy to the real world’s problems by ushering in collections of POP grandeur, in fun and peppy prints and playful designs. I myself was swaddled in a pink python coat printed in bunnies and a 60s-style t-shirt dress featuring graffiti eyeball stencils and pretty plastic paillets from the Prada pre-spring collection currently in stores now. This is certainly one of the most peppy, uplifting, and buzzworthy collections in a long time. But as the audience shuffled into the venue for the Prada mens and womens fall show in Milan on Sunday night, it was like we’d stepped into a different world. This collection that Miuccia Prada showed for fall 2016 was an antithesis to pop, and was instead a snapshot of a dark and twisted tale… and that tale is reflecting the reality of the harsh world we live in. Is fashion finally coming to terms with it by going dark and heavy?

 

MILAN, ITALY - JANUARY 17: Misha Janette attends the Prada show during Milan Men's Fashion Week Fall/Winter 2016/17 on January 17, 2016 in Milan, Italy. (Photo by Stefania D'Alessandro/Getty Images) *** Local Caption *** Misha Janette

how to style a fashion show

ファション界の大イベント、NYファッションウィーク。ランウェイでの発表までの経緯はなんだろう?スペイン発大手ブランドDesigualの2016ssコレクションショーをスタイリングさせていただいた、私自身の体験談。(前半はこちら)

The 2016 SS clothes are hitting the shelves… and it’s time to reflect on the 20166 SS runway show I styled for Desigual at New York Fashion Week. Why did it take me so long to write? Well, this job was a DREAM and I would be remiss for not admitting that it was one of the most challenging but rewarding experiences of my life. How does one put that into words.. much less a “blog post”, which is something so….discard-able. Well, I`ve mulled it over, read my interviews, even read all of the internet’s comments on it (Duh, call me masochistic or just too Gen Y to consider internet comments off limits) and so finally here is my tale. Part 1’s intro is here, this is part 2 folks (but part 2 is more interesting IMHO.) Here we go!

Desigual_Sept2015_jkratochvil_7118

elephant tribal fabrics 2016ss collection

作家が言葉で表すように、ダンサーが身体で表すように、デザイナーは自分の感性を”ファッション”に投影する。

それは時に喜怒哀楽の感情で、時に優しい思い出や驚きの経験で、時に人物や作品への敬意である。

2016ssコレクション、クリスチャンダダはデートをソースにした。ヨシオクボはアンティークマーケットでの経験をもとにした。ジェニーファックスは呪い。そして、若手ストリートブランド「エレファント トライバル ファブリックス」はデザイナーの人生のバイブル的映画、「GO」を題材に選んだ。

在日韓国人の主人公が自身のアイデンティティについて考え、もがき苦しみ前へ進んで行く姿は、無数のアパレルブランドのなかで独自のアイデンティティを確率するための苦労や努力など、若手ブランドならではの姿と通ずるものがあるのかもしれない。

Taking on “identity” as an inspiration for a fashion collection is never new, but it’s also never the same as another. Tokyo high-end streetwear new comer “Elephant Tribal Fabrics” designer Ryota Kimizuka took his own rather unique Japanese-born Korean identity and parlayed it into a powerful 2016 SS collection. More specifically, he grabbed it from what he considers to be his life’s “Bible”, the extremely popular 2001 Japanese film “GO” starring Yosuke Kubozuka and Ko Shibasaki. It tells the story of a Japan-born North Korean in High School, and the tribulations of violence and love that surround his life. And as Kimizuka thought about his own life as a designer, he found it also told the story of survival among an endless number of brands scrambling for their own identities and success.

elephant tribal fabrics 2016ss collection

elephant tribal fabrics 2016ss collection