地下鉄をいくつか乗りついで、懐かしい風情漂う東京のイーストサイドをぶらついたあと、今日の目的地である小学校に到着した。土曜日だったこともあるけれど、ここに通っている子供達はとうの昔に卒業しちゃったみたい。

“デザイナーズビレッジ”と言われるここは、これから世に羽ばたこうとしているデザイナーや職人の卵を支援するためのいわば学校のような場所。一歩足を踏み入れるとそこは、達筆な文字により刻まれた”校訓”に古い建物と内装とがそのままの状態になった場所で、昔にタイムスリップしたような気分になった。日本のホラー映画を見たら、すぐに「ああ!これか!」って想像できると思う(笑

This place was further out than I had predicted. Then, a couple of transfers underground and a stroll through a traditional old-school neighborhood on the East side of Tokyo later, I arrived at my destination; a Japanese Elementary School. It was a Saturday, but the kids that attended here have been gone for a long time now. Now, it sits proudly as a collective and incubation for budding designers and artisans in Tokyo as Tokyo’s “Designers Village”. The brands here are either still finding their footing, or simply choose to work in camaraderie, among a group of truly unique and one of a kind brands. A step inside is a slip through time, with the old “school rules” in perfect calligraphy scrawled across the length of the ceiling, and all of the old structure and interior intact. If you’ve seen any Japanese horror movies, then you would recognize it immediately.

Photo: (c) Celia Humphries
Direction & model: Misha Janette

黒と白とを対象的に見せた今回の2017年SSコレクション。テーマ「空はここにある」。
ふんわりした袖のパフスリーブにAラインのシルエット。羽を思わせるデザインが取り入れられ、どこからか性格の違う白い天使と黒い天使が舞い降りてきたのか?と思った。構築的な要素が全体にちりばめられており「ミヤオ」らしさは健在だ。白鳥の羽のようなふんわりギャザー、レースなどを取り入れつつもフェミニン×マニッシュさのコントラストがいい具合に仕上がってます◎

Miyao presented his 2017 SS collection with the theme, “Here is the sky”. He plays with poufy silhouettes in the sleeves and has an affinity for the A-line dress, making his pieces on the comfy throw-and-go side. He is known for the wilted “wings” design as seen above, which comes off as being either angelic and innocent, but perhaps also something darker. It’s a paradox that comes through in many of his designs, and the DNA perhaps has always been there (he got his start at Comme des Garcons, afterall).

MIYAO SS 2017 Tokyo

装苑6月号のとあるページにユニークなブランドを発見!

ザジコ??カタカナのインパクトもさることながら、プツプツとした立体感あるステッチが可愛いな〜 こんな刺繍あるんだ〜 へえ〜 なんて思ってたら日本の伝統技法「刺し子」っていうものなの!!

2011年にデザイナー清水えり子氏によって立ち上げられたザジコ- zaziquo、(設立当時はzaziって名前。)

東北地方に約500年ほど前から伝わると言われる素敵な伝統がこんなにもいまっぽくなるなんて、、ビックリ、、、

刺し子ってきくと編み物好きなおばあちゃんの趣味みたいな印象があるけど、程よくスタイリッシュに取り入れることで、古き良さに新たな風を吹き込んでくれてる。

While flipping through the June issue of SOEN magazine, I came across a unique new brand.

Zaziquo?? In Japanese it was written as zajiko, which doesn’t mean anything per se, but it has quite the impact coming off the tongue. The brand was started in 2011 by designer Eriko Shimizu, and it evolved from being called “Zazi” to the now “Zaziquo”.

The name actually does have meaning, and it makes sense when you learn that Eriko’s raison d’etre is a traditional embroidery technique called “sashiko”. The technique came from the Tohoku Region in the North over 500 years ago, and Eriko is bringing it into the modern times with some punch and panache.

In Japan, “sashiko” is something that will invoke images of old ladies wearing their knitting hobbies, but Zaziquo’s work is clearly stylish and young, with many ideas for how the needlework can give something plain a punchy personality…

 

 

Time: 10:30am

Location: Setagaya

Theme: Softer but harder.

知ってる知ってる、みんな何か言いたいんだよね。

そう、、、花柄を着てまーす!

っていうのは冗談で、新たなチャレンジ精神とともに生まれたヘアセットのいらない髪型。使うシャンプーは少なくて済むし、髪の毛もかゆくならないんだけど、どんな服を着たらいいか選んでしまうのも本当のこと。ボーイッシュなヘアーはどんな格好が一番似合うかってことにこだわりがあって、いままでしたどんな髪型よりも悩んじゃう!!

I know, I know. We should first talk about the elephant in the room.

…I`m wearing floral.

Alright, so having my real hair set free comes with a new set of challenges. I may be able to use less shampoo and have a less itchy scalp with this haircut, but this kind of hair comes with a mind of its own. That is especially true when it comes to picking out what kind of clothes to wear. A boyish cut is far more picky about what it likes to look good with, more than any other hairstyle I`ve ever had.

マイケルクラークという天才パンクバレエ振付け師がいる。80年代に“パンク・バレエ”で一世を風靡した彼の作品は、クラシックダンスの厳密さとパンクとファッションのエネルギーや荒々しさや華やかさを融合させた新しい世界を魅せた。デヴィッド・ボウイの音楽を起用したり、ユニークなファッションや演出で、アーティスティック。

そんなマイケルクラークの世界に魅了されたファンのひとりがchika kisadaの幾左田さんだ。レキサミとチカキサダ、2ブランドを手がける彼女が2017awコレクションを提げて東京ファッションウィークのランウェイにやってきた。

“魅せる”という点ではファッションショーもバレエも共通している部分が多いと語る幾左田さんは、自身もずっとバレエダンサーだった。初ランウェイは大成功と言えるだろう。彼女なりのパンクバレエをぜひみなさんにも感じてほしい。

There’s a legendary ballet choreographer named Michael Clark. He was also a punk. In the 80s, the genre of “punk ballet” broke on the scene and he was the catalyst for it. He inspired the energetic clash of punk and ballet, ushering in a new world of classic dance-meets-punk music and fashion. Imagine David Bowie track playing while ballerinas pirouette in artistic, wild clothing.

One diehard fan of Michael Clark’s is Chika Kisada. She is the designer for two brands, both Chika Kisada and the highly popular Rekisami, and for the 2017AW season she showed her namesake line on the Tokyo Fashion Week runway for the first time.

The effect of presentation and movement is a common thread between fashion and dance, as explained by Kisada. As a classically trained ballerina herself, she knows well what it means to be in one, the other, and then both worlds at once. I can say that her first effort on the runway was a success, worthy of a standing ovation.

ファッション業界人だけでなく、ファッションファンまでもみんな口を揃えて言うことがある。”ファッションは今すごく複雑で奇妙な局面を迎えている”。 →シーズンはごちゃごちゃだし、デザイナーもトレンドもコピー商品もあらゆるところにあって、それに振り回される消費は疲れて燃え尽きてしまっている。若手デザイナーたちは終わらない不況の中でもがいている一方、ハイファッションの価格は上がり続け、お金のある人たちでさえ買うのをためらうほどになっている…。

ファッションを仕事にする者としてだけでなく、ひとりのファッションファンとして、最近思うことがある。それは私自身この業界に対してがっかりしたり、フラストレーションを感じることが多々あるということだ。そしてこの問題を投げかけるには今が絶好のタイミングなのではないかとも思う。きっと同じことを感じている人がたくさんいるから。

主に、私が感じているポイントは3つ。

デザインに関して

消費者と価格に関して

最後に、流通に関して

日本にいる身としてここで語ることは東京についての話になるが、これは世界中で起きていることに違いない。特に最初に取り上げるこの、”デザイン”にまつわる現状については。

デザイナーは、”普通の人”向けにデザインをしなければ服が売れないけれど、消費者はそれを見て、全部同じだという。答えはあるのか??

Ask any fashion industry professional or even just a fashion fan and everyone will tell you that fashion is really in a strange place right now; the seasons are all over the place, the designers are all over the place, trends and copycats are all over the place, and consumers are burnt out and frustrated. Young designers are in a state of perpetual stagnation. Prices for designer and luxury fashion keeps skyrocketing. Even people who have some money to spend can’t get the things they want.

As both a fashion professional and fashion obsessee myself, I find I am often disappointed or even annoyed at the industry’s inability to fix itself. But there are a few things that I have noticed and that I have been mulling over, and I suppose now is a better time than never to put it out into the universe. Perhaps the universe will throw a bone back.

I`ve been thinking about three points in particular:

The state of design

The state of consumers and prices

The state of distribution

Being in Japan, I can pretty much only speak for Tokyo, but it’s not all specific to this region. Especially this first point that I want to discuss: the state of design.

 

デザイナーである限り毎シーズン服を作るわけだけれど、”こんなに服が溢れているのにまだ作る”、”服を作るとこんなにゴミがでる”そういう思いとのジレンマを毎回感じているそう。

そういった思いから、”サステイナブル”なファッション、本来人間が持っているプリミティブな生きる力や民族性をテーマに掲げ2017awコレクションに取り掛かったと語っていた。

プリミティブというだけあって、原点回帰を意識したとは言っても、やっぱりアキコアオキらしく細部までこだわった”凝った”ものづくりになっていて、1ルック1ルックの迫力や存在感がとても強いと感じた。絶賛の声が止まないAKIKOAOKI 2017aw collection をチェック。

Designers must keep up with the pace of demand, by creating new collections every season (that’s the demand of society and newness, not the actual demand of consumers, but that is another story). “There is already so much clothing in the world, but I still have to make more” or “Making clothing creates so much waste, but I still have to do it.” Akiko of Akikoaoki said she feels this way while designing and creating her collections, and from this she came up with the theme of her collection, “Primitive”. Her idea is to simplify clothes-making, and going back to the beginning of it, like a primitive race.

But even though she says it’s “going back to the basics”, this is still Akikoaoki we are talking here, and industry insiders in Japan know she has a very strong identity and passion for details. Each look still came with impact and purpose, and I am not exaggerating when I say she had one of the most impressive shows of the entire Tokyo Fashion Week. Check out her collection here!

Time: 12:30
Location: Yoyogi Hachiman
Theme: Absurd in white さかしまに白を

今回も続編として、文化ファッションコンテストのファイナリストをピックアップして、スタイルブックを通して紹介してます!たまたま集まった作品たちがみんな白だったのでデニムでアヴァンギャルドxカジュアルにスタイリングして見ました。

As a continuation to the last time, I am picking up some of my favorite finalists from the Bunka Fashion Contest this year. Just by chance I ended up with a group of white looks so I put them to denim for an avantgarde take on casual friday.