All hail CUNE, Tokyo’s most avantgarde brand ◎東京の最高にアバンギャルドな CUNEとバルサンの恋愛ストーリー

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Plus
  • Pinterest
  • Reddit
  • Tumblr
  • Blogger
 cune-2014aw-tokyo01
 
Speaking of junk culture (and here w Moschino)…. The 2014-15 FW collection from CUNE would be splattered with the guts of a thousand bugs if they weren’t killed by the poisoned smoke of Japanese fumigation product VARSAN first. One look at that and the creepers will run…..
 
昨日に続き、ジャンクカルチャーについて書こうかな(ここでもモスキーノについて)….CUNEの2014-15秋冬コレクションは日本の代表的殺虫剤”バルサン”とコラボ!ファッション バッグというおしゃれ群、これ見た瞬間走り出すんじゃない?笑
 
cune-2014aw-tokyo11
The CUNE Bunny キューンのウサギもあっちこっち登場
 

I AM NOT A STYLE BLOGGER “Post Junk-ism” Featuring Facetasm ◎ 作品『近未来ジャンク』 feat. ファセッタゼム。「今日の私」ではないの、リアルなアヴァンギャルド

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Plus
  • Pinterest
  • Reddit
  • Tumblr
  • Blogger

facetasm-Misha-1-Diner-©-Celia-Humphries copy

Come rain, come post-modern cataclysm, nothing can keep an all-American girl from her beef on bread at the neighborhood diner….

雨よ来い。ポストモダンの波よ来い。誰もアメリカ人の少女が近所のあのダイナーの不思議なバーガーをほおばるのを止めることはできない。

 Photos: Celia Humphries
Direction: Misha Janette
facetasm-Misha-5-Roller-Girl-©-Celia-Humphries

 

 

続きはこちら|Read the rest here

10 years in Tokyo, a thank you and a look back ◎ 東京へ来て10年が立つ頃に伝いたい気持ち

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Plus
  • Pinterest
  • Reddit
  • Tumblr
  • Blogger

 
Screen shot 2014-04-10 at 4.29.01 AM

I stood still in the middle of Shibuya scramble crossing one spring day when I was 18 years old, the crowd swarming around me in all directions like koi in a pond. J-pop played on the jumbo screen, it was a mix of words I could and couldn’t discern. It felt energetic…like a vortex, some kind of gravitational pull into an unknown planet in the center of some dream-like universe. I have always been a person of extremes; either go really safe or just go wild, quit cold turkey or inhale at once. So for American me to make a decision like this was a life-altering sacrament. I decided: “I’m going to live RIGHT. HERE.”

Well, I never expected this day to come, or that I would ever actually be saying this out loud, but I have lived in Tokyo… for TEN years! I know you all can count, but that’s 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 (!) years in one of the places considered *most* different from the culture I grew up in… (and oh how grateful I am, because I couldn’t have made it this far without lots of support…..) There is so much I have learned in these 10 years, not only about living in Tokyo, but about working in fashion in general.

ミーシャの周り360℃人だらけの渋谷スクランブル交差点、真ん中にひとり立っていた18歳の春。まだついこないだのような感じがする。流行りのJ-POPが大画面で流れて、そこには理解できる言葉とできない言葉が混ざってた。やる気に満ち溢れ、なにか大きな力によって夢の中の知らない惑星に引き寄せられたような感覚だった。極端な性格で、堅実に生きるのかワイルドになるのか、自立するのか甘えるのか.…そう、アメリカ人のミーシャは人生の誓いをたてて生きてきた。 そして、あのとき”ここ”で生きていこうと決めた。

こんな日が迎えられるなんて思ったなかった。しかも、それをこんな風に公言する日が来るとも想像してなかった。….ミーシャ、東京に来て10年経ちました!ミーシャの育った環境と180℃違う文化のこの場所に1、2、3、4、5、6、7、8、9、10年!皆さんの支えがなければ絶対にできなかった。とても感謝しています。この10年間で学んだことは数知れず。東京で生きてく術だけじゃない、ファッション界で生きて行くということとか。

roggykei

続きはこちら|Read the rest here

Comme des Comfy Garcons FW 2014 ◎ コムデ着心地良いギャルソン秋冬2014年

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Plus
  • Pinterest
  • Reddit
  • Tumblr
  • Blogger

comme-des-garcons-autumn-fall-winter-2014-pfw8

I have found the most comfortable avantgarde fashion in the history of things.

 ​The idea of “comfort” comes up a lot in the discourse of avantgarde fashion, and it makes sense; avantgarde is never meant to be comfortable, it is the antithesis of comfort. It’s is about design and aesthetic. High fashion is not *supposed* to be comfortable!! 

But WAIT. What I am about to say may come as a shocker, but in one of the most successful “mode” brands on the planet, I have found the most comfortable clothing…
 
ファッション史上いちばん着心地がいいアバンギャルドが現れた! 
 
ファッション界では”アバンギャルドファッションに着心地を求めるのはご法度”と言われてきた。うん、納得できる。 アバンギャルドはデザイン性や芸術性にこだわったもの。そう、着心地を追求してものづくりをしてるわけじゃないの。
ちょっと待ったー!ショックかもしれないけど、心の準備はOK?なんと、とってもコンフォータブルな服を、この星でもっとも大きな成功を収めたモードブランドのひとつ、あのビッグブランドで見つけてしまった!

comme-des-garcons-2014-winter-3

 

続きはこちら|Read the rest here

Interview: Diesel Black Gold’s Andreas Melbostad FW 2014-15 ◎「ディーゼルブラックゴールド」のアンドレアスに聞いてみたこと

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Plus
  • Pinterest
  • Reddit
  • Tumblr
  • Blogger

diesel2014store-8

“It’s kind of in the middle of nowhere, with farmland where people grow vegetables, and then you have this huge incredible airport-like structure there,” says Andreas Melbostad of his studio, within the mega-brand known as Diesel in a small town in Northern Italy. “And I live in New York City, so it’s a different world”. He’s the creative director of Diesel Black Gold, and he was in Tokyo to explain what that “world” is.

”何にもない農業地帯で、みんなが野菜を育てて生きてるような田舎に突如現れる空港にも見えるような建物、それがディーゼルブラックゴールドのスタジオ。” アンドレアス•メルボスタッドはそう語った。 ”僕はニューヨークに住んでる。だから良い意味で別世界なんだよ。” その「世界」がどんなものか明かすため東京に来ていたその彼がディーゼルのハイコンテンポラリーに位置するコレクションラインである「ディーゼル ブラック ゴールド」(以下DBG) のクリエイティブディレクター。

diesel-black-gold-backstage-autumn-fall-winter-2014-nyfw58

 

続きはこちら|Read the rest here

Tokyo menswear trend AW 2014: the hybrid puff-jacket ◎2014秋冬の東京コレクションのメンズウェアトレンド:ダウン地のハイブリッド

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Plus
  • Pinterest
  • Reddit
  • Tumblr
  • Blogger

The puffy jacket is monopolized by two major brands: Moncler and Uniqlo. They are. Both completely different but the point is the same: we wear puffy jackets to be warm, not for fashion. They are not the height if chic, they make you look like a swollen tire. This past winter was the coldest on続きはこちら|Read the rest here続きはこちら|Read the rest here